[Lirik+Terjemahan] AKB48/JKT48 - Sakura no Hanabiratachi (Kelopak Bunga Sakura)

AKB48/JKT48 - Sakura no Hanabiratachi (Kelopak Bunga Sakura)


ROMAJI (AKB48 Version) :

kyoushitsu no madobe ni wa urara kana hi damari
ato wazuka no haru no KARENDAA

jugyou chuu miwataseba onaji seifuku kita
nakama tachi ga otona ni mieru

sorezore no mirai e to
tabidatte iukunda ne
sono senaka ni
yume no hane ga
haeteru

sakura no hanabira tachi ga saku koro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
sakura no hanabira tachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no DOA wo
jibun no sono te de hiraku koto

kenka shite denwa shite naita koto atta ne
nayan da hi ga naze ka natsukashii

yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori
donna toki mo hitori janakatta

sotsugyou shashin no naka
watashi wa hohoen de
sugiru kisetsu miokuritai
SAYONARA

namida no hanabira tachi ga harahara
kono hoho wo nagare ochite aruki dasu
aoi sora wo miage ookiku
shinkokyuu shi nagara
namida no hanabira tachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan
issho ni nobotte te wo furou

sakura no hanabira tachi ga saku koro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
sakura no hanabira tachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no DOA wo
jibun no sono te de hiraku koto

namida no hanabira tachi ga harahara
kono hoho wo nagare ochite aruki dasu
aoi sora wo miage ookiku
shinkokyuu shi nagara
namida no hanabira tachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan
issho ni nobotte te wo furou

INDONESIA (JKT48 Version) :

Dari jendela kelas terpancar sinar mentari yang indah
Ke kalender musim semi yang kan berlalu

Saat kupandang ruang kelas semua teman sekelasku
Memakai seragam namun tampak dewasa

Semuanya kan pergi menuju
Masa depannya masing-masing
Di punggungnya itu
Terlihat membentang
Sayap mimpi

Disaat kelopak bunga sakura bermekaran
Di suatu tempat lonceng harapan mulai bergema
Memberikan kebebasan dan keberanian
Hari esok pada kita

Disaat kelopak bunga sakura bermekaran
Disuatu tempat seseorang pasti sedang berdoa
Pintu menuju ke dunia yang baru
Haruslah kau buka dengan tangan sendiri

Kita bertengkar, kita menelpon, kita pun pernah menangis
Hari-hari itu sangat aku rindukan

Selama ini kesedihan dan kegembiraan bagai jalan
Di saat apapun tak pernah sendirian

Di album foto buku angkatan
Ku memperlihatkan senyuman
Mengantarkan pergi
Musim yang berlalu
Selamat tinggal

Kelopak bunga air matapun terus menetes
Jatuh melewati pipi kemudian mulai pergi
Kutatap langit biru terbentang luas
Menarik nafas dalam

Kelopak bunga air matapun terus menetes
Dengan indahnya sejumlah dengan kenangan yang ada
Tangga kedewasaan di depan matamu
Ayo naiki bersama, lambaikan tangan

Disaat kelopak bunga sakura bermekaran
Di suatu tempat lonceng harapan mulai bergema
Memberikan kebebasan dan keberanian
Hari esok pada kita

Disaat kelopak bunga sakura bermekaran
Disuatu tempat seseorang pasti sedang berdoa
Pintu menuju ke dunia yang baru
Haruslah kau buka dengan tangan sendiri

Kelopak bunga air matapun terus menetes
Jatus melewati pipi kemudian mulai pergi
Kutatap langit biru terbentang luas
Menarik nafas dalam

Kelopak bunga air matapun terus menetes
Dengan indahnya sejumlah dengan kenangan yang ada
Tangga kedewasaan di depan matamu
Ayo naiki bersama, lambaikan tangan

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)