[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure - unravel (Menyingkap)

TK from Ling tosite sigure - unravel (Menyingkap)
Tokyo Ghoul Opening

Tokyo Ghoul A Episode 12 Insert Song (Acoustic Version)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Oshiete oshiete yo sono shikumi wo
Boku no naka ni dare ga iru no?
Kowareta kowareta yo kono sekai de
Kimi ga warau nanimo miezu ni

Kowareta boku nante sa iki wo tomete
Hodokenai mou hodokenai yo shinjitsu sae freeze
Kowaseru kowasenai kurueru kuruenai
Anata wo mitsukete yureta

Yuganda sekai ni dandan boku wa sukitootte mienaku natte
Mitsukenaide boku no koto wo mitsumenaide
Dareka ga egaita sekai no naka de anata wo kizutsuketaku wa nai yo
Oboeteite boku no koto wo azayaka na mama

Mugen ni hirogaru kodoku ga karamaru
Mujaki ni waratta kioku ga sasatte
Ugokenai ugokenai ugokenai
Ugokenai ugokenai ugokenai yo
Unravelling the world

Kawatte shimatta kaerarenakatta
Futatsu ga karamaru futari ga horobiru
Kowaseru kowasenai kurueru kuruenai
Anata wo kegasenai yo yureta

Yuganda sekai ni dan dan boku wa sukitootte mienaku natte
Mitsukenaide boku no koto wo mitsumenaide
Dareka ga shikunda kodoku na wana ni mirai ga hodokete shimau mae ni
Omoidashite boku no koto wo azayaka na mama

Wasurenaide wasurenaide wasurenaide wasurenaide

Kawatte shimatta koto ni paralyze
Kaerarenai koto darake no paradise
Oboeteite boku no koto wo

Oshiete oshiete boku no naka ni dare ga iru no?


KANJI:

TK from 凛として時雨 - unravel

教えて 教えてよ その仕組みを 僕の中に誰がいるの?
壊れた 壊れたよ この世界で 君が笑う 何も見えずに

壊れた僕なんてさ 息を止めて
ほどけない もう ほどけないよ 真実さえ freeze
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
あなたを見つけて 揺れた

歪んだ世界にだんだん僕は透き通って見えなくなって
見つけないで 僕のことを 見つめないで
誰かが描いた世界の中で あなたを傷つけたくはないよ
覚えていて 僕のことを 鮮やかなまま

無限に広がる孤独が絡まる 無邪気に笑った記憶が刺さって
動けない 動けない 動けない 動けない 動けない 動けないよ
unravelling the world

変わってしまった 変えられなかった
2つが絡まる 2人が滅びる
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
あなたを汚せないよ 揺れた

歪んだ世界にだんだん僕は透き通って見えなくなって
見つけないで 僕のことを 見つめないで
誰かが仕組んだ孤独な罠に 未来がほどけてしまう前に
思い出して 僕のことを 鮮やかなまま

忘れないで 忘れないで 忘れないで 忘れないで

変わってしまったことにparalyze
変えられないことだらけのparadise
覚えていて 僕のことを

教えて 教えて 僕の中に誰がいるの?

INDONESIA:

Katakanlah, katakanlah padaku tentang semua ini bisa terjadi. Siapa yang sebenarnya berada di dalam diriku?
Diriku merasa amat rapuh di dunia ini. Kau pun tersenyum, namun buta terhadap segalanya

Diriku begitu rapuh sampai nafasku terhenti
Bahkan kebenaran sudah tak bisa diungkapkan lagi dan tampak seperti membeku
Hancur tapi tidak hancur; gila namun bisa-bisanya masih waras
Aku pun menemukan dirimu

Di dunia yang tidak beraturan ini, diriku perlahan menjadi transparan hingga tak kasat mata
Jangan pernah mencari diriku, jangan pula menatap diriku
Aku tak ingin melukai dirimu di dunia yang dibayangkan seseorang
Ingatlah kembali siapa diriku, yang tetap terbayang jelas dalam ingatanmu

Aku terjerat dalam kesepian yang menyebar tiada henti
Dan terlekat dalam kenangan di mana aku bisa tertawa dengan polosnya
Aku tak dapat bergerak, aku tak dapat bergerak, aku tak dapat bergerak
Aku tak dapat bergerak, aku tak dapat bergerak, aku tak dapat bergerak
Menyingkapkan dunia

Diriku telah berubah, namun tak dapat kembali seperti semula
Kita berdua terjerat, kemudian menjadi binasa
Hancur tapi tidak hancur; gila namun bisa-bisanya masih waras
Aku takkan bisa menodai dirimu

Di dunia yang tidak beraturan ini, diriku perlahan menjadi transparan hingga tak kasat mata
Jangan pernah mencari diriku, jangan pula menatap diriku
Aku terjebak dalam kesepian yang diciptakan seseorang sebelum masa depanku terungkap
Kenanglah diriku, yang tetap terbayang jelas dalam ingatanmu

Jangan lupakan, jangan lupakan, jangan lupakan, jangan lupakan

Aku menjadi tak berdaya begitu telah berubah
Di dalam surga yang tetap apa adanya
Ingatlah kembali siapa diriku

Katakanlah, katakanlah. Siapa yang sebenarnya berada di dalam diriku?


Translator: Nena (Okashi Nara)

(Download MP3) (Download RAW PV)
(Download PV SUB HD)

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)