[Lirik+Terjemahan] SKE48 - Nagai Yume no Labyrinth (Labirin Mimpi Yang Panjang)

SKE48 - Nagai Yume no Labyrinth (Labirin Mimpi Yang Panjang)


ROMAJI:

mori no naka mayottetanda
kanjou no chizu shitsuku shite
kigi no kotou de tohou ni kurete ita
nagai yume wa itsumo RABIRINSU

onaji keshiki wo nandomo mita ki ga suru
guruguru mawatte...
dareka ni furarete kizutsuite iru
itsumo no watashi ga koko ni iru

kanashii basho ni wa zettai ni ikanai
mejirushi tsukete ita
nakinagara nigeta ano michi

itoshisa ni furimawasarete
ima no basho waga wo wasure
kuruihajimeta kokoro no KONPASU
tsurai koi wa itsumo RABIRINSU
mune no oku ni tsudzuku RABIRINSU

shinkokyuu shitara yasashii kaze ga fuite
nandaka ochitsuku
koi suru koto tte tsukareru mono ne
mekakushi wo sarete saa dou suru?

tomodachi no mama de ita hou ga yokatta
kokuhaku shi nakereba
massugu ni ie ni kaereta

itoshisa ni furimawasarete
ima no basho waga wo wasure
kuruihajimeta kokoro no KONPASU
tsurai koi wa itsumo RABIRINSU
mune no oku ni tsudzuku RABIRINSU

yagate kasuka na hikari sashikomi
namida no saki ga miete kuru
koko ni kita koto koukai shitenai
anata ni aeta koto

mori no naka mayottetanda
kanjou no chizu shitsuku shite
kigi no kotou de tohou ni kurete ita
tatta hitorikiri

itoshisa ni furimawasarete
ima no basho waga wo wasure
kuruihajimeta kokoro no KONPASU
tsurai koi wa itsumo RABIRINSU
mune no oku ni tsudzuku RABIRINSU

INDONESIA:

Aku tersesat di dalam hutan
Dan kehilangan peta perasaaanku
Terdampar di pulau yang penuh pepohonan
Mimpi yang panjang itu bagaikan labirin

Aku merasa melihat pemandangan yang sama berkali-kali
Hanya berputar-putar saja
Ada perasaan yang menyakitkan saat dibenci seseorang
Aku yang biasanya selalu berada di sini

Aku pasti takkan pergi ke tempat yang menyedihkan
Menandai tempat yang dilewati
Melarikan diri sambil menangis di jalan itu

Terombang-ambing oleh perasaan cinta
Mari melupakan tempat sekarang ini
Kompas hatiku pun mulai bergerak
Cinta yang menyakitkan itu bagaikan labirin
Labirin yang terus berlanjut di dalam hatiku

Saat menarik nafas ada angin segar yang berhembus
Entah kenapa membuatku tenang
Jatuh cinta adalah hal yang sangat melelahkan
Saat menutup mata, apa yang akan kaulakukan?

Mungkin lebih baik jika kita hanya berteman saja
Namun jika tidak diungkapkannya
Aku pasti tak dapat langsung pulang ke rumah

Terombang-ambing oleh perasaan cinta
Mari melupakan tempat sekarang ini
Kompas hatiku pun mulai bergerak
Cinta yang menyakitkan itu bagaikan labirin
Labirin yang terus berlanjut di dalam hatiku

Akhirnya cahaya terang pun terlihat
Dan air mata selanjutnya juga terlihat
Aku tak menyesal karena datang ke sini
Semua itu demi bertemu denganmu

Aku tersesat di dalam hutan
Dan kehilangan peta perasaaanku
Terdampar di pulau yang penuh pepohonan
Aku hanya seorang diri

Terombang-ambing oleh perasaan cinta
Mari melupakan tempat sekarang ini
Kompas hatiku pun mulai bergerak
Cinta yang menyakitkan itu bagaikan labirin
Labirin yang terus berlanjut di dalam hatiku

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)