[Lirik+Terjemahan] SKE48/JKT48 - Kataomoi Finally (Cinta Tak Terbalas Pada Akhirnya)

SKE48/JKT48 - Kataomoi Finally (Cinta Tak Terbalas Pada Akhirnya)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kimi wa konna ni chikai no ni
Boku wa tooku wo nagameteru
Shisen no hashi de sarigenaku
Kimi no sonzai wo ki ni shiteta

Haru no hizashi no KAFETERIA
Guuzen onaji TEEBURU de
HAATO ga katamatta you ni
Kotoba wo kawasenakatta
Boku datta

Suki nanda
Kimi ga suki nanda
Hajimete atta toki kara
Kioku no naka no dare yori
Hatto shite tsuyoku hikareta
Suki nanda
Kimi ga suki nanda
Ima made zutto kakushiteta
Kyou koso wa tachiagatte
Kokuhaku shiyou ka Finally

Hito wo suki ni naru riyuu wa
Daremo setsumei tsukanakute
Osoraku kitto atozuke sa
Chokkan ijou no naze? wa nai

Kimi no mawari no tomodachi wa
Minna akirete iru keredo
Boku wa ippo datte hikanai
RANCHI TAIMU ga owatte mo
I love you!

Totsuzen da
Koi wa totsuzen da
Tsunoru omoi
Doko ka ni afurete shimau mae ni
Doushite mo itte okitakute
Totsuzen da
Koi wa totsuzen da
Kuuki wo yonde osaeteta
Kanjou wo ima sarakedasu
Boku no itoshisa wa Finally

Yes ka No ka no Answer yori mo
Zutto mune ni tameteta
Kimi he no itoshisa wo tsui ni kaikin da

Suki nanda
Kimi ga suki nanda
Hajimete atta toki kara
Kioku no naka no dare yori
Hatto shite tsuyoku hikareta
Suki nanda
Kimi ga suki nanda
Ima made zutto kakushiteta
Kyou koso wa tachiagatte
Kokuhaku shiyou ka Finally

Suki nanda kimi ga suki nanda (suki nanda)
Zutto suki datta nda (suki nanda)
Suki nanda kimi ga suki nanda (suki nanda)
Finally kimi ni tsutaeyou

Kataomoi koko de Finally

KANJI:

SKE48 - 片想いFinally

こんなに近いのに
僕は遠くを眺めてる
視線の端でさりげなく
君の存在を気にしてた

春の陽射しのカフェテリア
偶然 同じテーブルで
ハートが固まったように
言葉を交わせなかった
僕だった

好きなんだ
君が好きなんだ
初めて会った
瞬間(とき)から
記憶の中の誰より
はっとして強く惹かれた
好きなんだ
君が好きなんだ
今までずっと隠してた
今日こそは立ち上がって
告白しようかFinally

人を好きになる理由は
誰も説明つかなくて
おそらく きっと後付けさ
直感以上の"なぜ?"はない

君のまわりの友達は
みんな あきれているけれど
僕は一歩だって引かない
ランチタイムが終わっても
I love you!

突然だ
恋は突然だ
募る思い
どこかに溢れてしまう前に
どうしても言っておきたくて
突然だ
恋は突然だ
空気を読んで 抑えてた
感情を今 曝(さら)け出す
僕の愛しさはFinally

YesかNoかのAnswerよりも
ずっと 胸に貯めてた
君への愛しさをついに 解禁だ

好きなんだ
君が好きなんだ
初めて会った
瞬間(とき)から
記憶の中の誰より
はっとして強く惹かれた
好きなんだ
君が好きなんだ
今までずっと隠してた
今日こそは立ち上がって
告白しようかFinally

好きなんだ 君が好きなんだ(好きなんだ)
ずっと好きだったんだ(好きなんだ)
好きなんだ 君が好きなんだ(好きなんだ)
Finally 君に伝えよう

片想い ここでFinally

INDONESIA (VERSI JKT48):

JKT48 - Cinta Tak Terbalas, Finally

Meskipun kau berada sedekat ini
Kualihkan pandangan ke arah lain
Tapi tetap saja aku perhatikan
Dirimu yang ada di depan mataku

Kafe yang bermandikan sinar mentari
Kebetulan ada dirimu
Hatiku seketika membeku
Tak sanggup mengucapkan apapun
Itulah aku

Aku suka
Dirimu, aku suka
Dari sejak awal kita bertemu
Dari semuanya yang pernah ada
Hanya kaulah yang paling mempesona
Aku suka
Dirimu, aku suka
Hingga kini terus aku pendam
Hari ini aku beranikan
Dan ungkapkan perasaanku, Finally

Tak ada orang yang mampu menjelaskan
Alasan mengapa suka seseorang
Kalau ada pastilah jawaban asal
Karena cinta tidak butuh alasan

Walaupun teman-teman di sekitarmu
Semua merasa aku tak pantas
Aku tak akan mundur selangkah pun
Walaupun lunch time telah usai, tetap
I love you

Seketika
Cintaku seketika
Sebelum perasaanku padamu
Jadi semakin tak terkendali
Ingin langsung kuucapkan saja
Seketika
Cintaku seketika
Perasaan yang kupendam ini
Sekarang akan aku sampaikan
Rasa sayangku padamu, Finally

Bukan soal answer dari yes or no
Rasa sayangku kepadamu
Yang selama ini kupendam sekarang t'lah terbebas

Aku suka
Dirimu, aku suka
Dari sejak awal kita bertemu
Dari semuanya yang pernah ada
Hanya kaulah yang paling mempesona
Aku suka
Dirimu, aku suka
Hingga kini terus aku pendam
Hari ini aku beranikan
Dan ungkapkan perasaanku, Finally

Aku suka dirimu, aku suka (Aku suka)
Sejak dulu hingga sekarang
Aku suka dirimu, aku suka (Aku suka)
Finally, kusampaikan kepadamu

Perasaanku di sini, Finally

INDONESIA (VERSI PENULIS):

Meski pun kau begitu dekat denganku
Aku hanya memandangmu dari kejauhan
Meski awalnya aku terlihat tak peduli
Akhirnya aku pun sering memperhatikanmu

Sinar mentari musim semi masuk ke kantin
Kebetulan kita duduk di bangku yang sama
Hatiku bagaikan berubah menjadi beku
Dan yang tak dapat mengatakan apa-apa
Itu adalah aku

Aku jatuh cinta
Aku jatuh cinta padamu
Dari saat sejak kita bertemu
Kau mampu menarik hatiku begitu kuat
Lebih dari siapa pun dalam ingatanku
Aku jatuh cinta
Aku jatuh cinta padamu
Hingga sekarang aku selalu menyembunyikannya
Untuk kali ini aku harus bangkit
Mengungkapkan perasaanku pada akhirnya

Tidak ada yang dapat menjelaskan
Mengapa manusia saling mencintai
Mungkin seharusnya menjadi renungan
Karena ini adalah intuisi bukan pertanyaan

Meski pun teman di sekitarmu
Terlihat kagum kepada dirimu
Namun aku tidak akan menyerah
Meski pun waktu istirahat berakhir
Aku mencintaimu

Tiba-tiba
Cinta itu datang tiba-tiba
Perasaan semakin kuat
Sebelum perasaanku meluap ke suatu tempat
Aku pasti akan mengatakannya
Tiba-tiba
Cinta itu datang tiba-tiba
Aku menyembunyikan perasaanku
Sekarang aku akan mengungkapkannya
Perasaan cintaku akan kusampaikan pada akhirnya

Aku tak peduli dengan jawaban ya atau tidak
Aku akan selalu menjaganya di dalam hati
Perasaan cintaku kepadamu akhirnya telah terbebaskan

Aku jatuh cinta
Aku jatuh cinta padamu
Dari saat sejak kita bertemu
Kau mampu menarik hatiku begitu kuat
Lebih dari siapa pun dalam ingatanku
Aku jatuh cinta
Aku jatuh cinta padamu
Hingga sekarang aku selalu menyembunyikannya
Untuk kali ini aku harus bangkit
Mengungkapkan perasaanku pada akhirnya

Aku jatuh cinta, aku jatuh cinta padamu (aku jatuh cinta)
Aku selalu jatuh cinta kepadamu (aku jatuh cinta)
Aku jatuh cinta, aku jatuh cinta padamu (aku jatuh cinta)
Pada akhirnya, tersampaikan kepada dirimu

Cinta ini tak terbalas pada akhirnya

(Download PV)

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)