[Lirik+Terjemahan] 96neko - Uso no Hibana (Percikan Kebohongan)

96neko - Uso no Hibana (Percikan Kebohongan)
Kuzu no Honkai Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ichiban taisetsu na mono wo ichiban taisetsu ni shitai
Sonna tanjun na koto ga ima wa ichiban dekinai

"Moshimo unmei ga aru no naraba
Anata wa unmei no hito nan desu"
Sonna kotoba ima wo kowashisou de ienai

Chikaku ni itemo tooku kanjiru
Ittari kitari shiteru kono omoi
"Akirameru" "akirame nai"
Owaranai hanauranai

Takarabako no kagi wo shimeta mama
Kirakira shita omoide dakishime
Honoka ni irodzuita kakera wo tameiki ni kakusu

Me ga atta nara sorasanaide
Himerareta kono uso wo minuite yo
Genkai ga mou wakaranai no
Dakara ima wa nanimo iwanaide

Kurushii yo kowai hodo anata ga suki

Monotarinai nante iwanai donna wagamama mo iwanai
Nanika ga kawaru no ga iya de nigedasu koto mo dekinai

Tsui shita wo muiteshimau no wa
Usotsuki no muimi na hankou waruagaki
Kowai kanashii kokoro munashisa de afureta

Karada no naka ni chitta hibana wa
Anata ga suki da to iu shigunaru
"Mukuwareru" "mukuwarenai"
Sonna no wa kankei nai

Sumikitte mitasareta ano sora
Itsuka fureru koto ga dekiru nara
Itsumademo samayou binetsu wo tameiki ni tokasou

Machigai desu ka?
Da to shitemo anata ga suki

Subete mirareteru no wa wakattete
Mitete hoshigatte kakureteru
Sonna jibun yurushiteru yo jibun ni dake

Sekaijuu no fuan wo atsumete
Tojikometa nara nani ga okoru no?
Mugen ni hirogatteyuku
Tomedonai kono mousou

Kokoro no naka osaetsukeru hodo
Hanpirei shiteyuku genjitsu wa
Mou dame taekirenai yo
Iki ga dekinakunaru yo

Kidzuite yo kono omoi "anata ga suki"

Me ga atta nara sorasanaide
Himerareta kono uso wo minuite yo
Genkai ga mou wakaranai no
Dakara ima wa nanimo iwanaide

Kurushii yo kowai hodo anata ga suki

KANJI:

96猫 - 嘘の火

一番大切なものを一番大切にしたい
そんな単純なことが今は一番できない

「もしも運命があるのならば
あなたは運命の人なんです」
そんな言葉 今 を壊しそうで言えない

近くにいても遠く感じる
行ったり来たりしてるこの想い
「諦める」 「諦めない」
終わらない花占い

宝箱の鍵を閉めたまま
キラキラした思い出抱きしめ
ほのかに色づいたカケラをため息に隠す

目が合ったなら逸らさないで
秘められたこの嘘を見抜いてよ
限界がもう分からないの
だから今は何も言わないで

苦しいよ 怖いほどアナタが好き

物足りないなんて言わないどんなワガママも言わない
何かが変わるのがイヤで逃げ出すことも出来ない

つい下を向いてしまうのは
嘘つきの無意味な反抗 悪あがき
怖い 悲しい 心
虚しさで溢れた

体の中に散った火花は
アナタが好きだというシグナル
「報われる」「報われない」
そんなのは関係ない

澄み切って満たされたあの空
いつか触れることが出来るなら
いつまでも彷徨う微熱を
ため息に溶かそう

間違いですか?
だとしてもアナタが好き

全て見られてるのは分かってて
見てて欲しがって 隠れてる
そんな自分許してるよ自分にだけ

世界中の不安を集めて
閉じ込めたなら何が起こるの?
無限に広がっていく
とめどないこの妄想

心の中押さえつけるほど
反比例していく現実は
もうダメ耐えきれないよ
息ができなくなるよ

気づいてよ この想い 「アナタが好き」

目が合ったなら逸らさないで
秘められたこの嘘を見抜いてよ
限界がもう分からないの
だから今は何も言わないで

苦しいよ 怖いほどアナタが好き

INDONESIA:

Aku ingin menjaga sesuatu yang paling berharga bagiku
Namun kini aku tak dapat melakukan hal yang sederhana itu

"Jika takdir itu benar-benar ada
Maka kaulah orang yang ditakdirkan untukku"
Namun aku tak dapat mengucapkannya karena takut menghancurkannya

Meski kau ada di dekatku, kau terasa jauh
Perasaan ini yang selalu datang dan pergi
"Menyerah" dan "jangan menyerah"
Memetik kelopak bunga yang tiada akhir

Kotak harta karun itu masih tetap terkunci
Menyimpan perasaan yang begitu menyilaukan
Menyembunyikan pecahan berwarna samar di dalam hela nafasku

Jangan alihkan matamu saat kita bertatapan
Sadarilah kebohongan yang kusembunyikan ini
Aku tak tahu sampai kapan aku bisa menahannya
Untuk itu, kumohon jangan berkata apa-apa lagi

Menyakitkan, mencintaimu hanya membuatku takut

Aku takkan mengatakan betapa tak puas dan egoisnya diriku
Aku tak ingin sesuatu berubah namun aku tak bisa melarikan diri

Alasan mengapa aku selalu menunduk adalah
Karena aku buruk dalam melawan kebohongan yang sia-sia ini
Hati yang merasa sedih dan ketakutan ini penuh dengan kehampaan

Percikan yang masuk ke dalam tubuh ini
Adalah sinyal bahwa aku mencintaimu
"Terbalas" dan "tidak terbalas"
Itu sudah tak ada hubungannya lagi

Langit itu pun membentang dengan cerahnya
Jika saja suatu saat aku dapat menyentuhmu
Maka aku akan terus merasa panas dan meleleh di hela nafasku

Apakah aku salah?
Meski pun aku sangat mencintaimu

Mohon mengertilah dengan semua yang terlihat
"Aku ingin kau melihatnya" yang tersembunyi
Aku ingin kau memaafkanku, hanya kepada diriku

Mengumpulkan rasa cemas di seluruh dunia
Jika masih tertutup, apakah akan terjadi sesuatu?
Membentang dengan tak terbatasnya
Ilusi yang tak pernah berujung ini

Semakin aku menahan perasaan di hatiku
Kenyataan menjadi semakin berlawanan
Aku sudah tak sanggup lagi menahannya
Dan rasanya tak bisa bernafas lagi

Sadarilah perasaan ini "aku mencintaimu"

Jangan alihkan matamu saat kita bertatapan
Sadarilah kebohongan yang kusembunyikan ini
Aku tak tahu sampai kapan aku bisa menahannya
Untuk itu, kumohon jangan berkata apa-apa lagi

Menyakitkan, mencintaimu hanya membuatku takut


Translator: Egy Erzagian

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)