[Lirik+Terjemahan] ClariS - CLICK (Klik)
ClariS - CLICK (Klik)
Nisekoi Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kioku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou
Aa konna ni mo taisetsu na omoi mo
Toki no suna ga oikakushite aimai ni shite shimau
Keredo unmei nante kotoba wa chiipu da nante
Isshoni waraiatteru
Kimi ga sono hito dattari suru no ka na
Kitto minna daiji na koto sukoshi zutsu wasurete iku kara
Kimi to no omoide wa wazuka dake demo takusasete yo
Sorou hazunai pazuru kakushiteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou
Aa anna ni mo futashika na kioku no
Rinkaku dake ga ibara no yo ni kokoro shimetsukeru
Zutto chiisaku saita omoi wo itsumo tsugunde
Tsuioku ni mi wo yudaneteta
Demo sore ja nani mo kawaranai yo ne
Kitto minna daiji na koto sukoshi zutsu wasurete iku kara
Kimi to no omoide wa wazuka dake demo takusasete yo
Sorou hazunai pazuru kakushiteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou
Subete ga senmei ni naru
Sonna yume wo dare datte kanaetai kara
Subete ga kanchigai demo
Osorenaide susumou
Fukaku fukaku nemuru
Koe wo sukui ageyou
Kitto minna daiji na koto sukoshi zutsu wasurete iku kedo
Kokoro no oku soko de watashi tachi wa matte iru kara
Sorou hazu no pazuru kakureteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou
INDONESIA:
Karena aku ingin membuka kenangan itu, aku pun menyerahkannya kepadamu
Ah, dengan kenangan yang begitu berharga seperti ini
Ia pun mulai tertutupi oleh jam pasir dan menjadi tidak jelas
Berkata "apa takdir itu", "kata-kata itu begitu murah"
Kau pun tertawa bersamaku
Mungkinkah kau dapat berubah menjadi seseorang seperti itu?
Semua orang pasti akan melupakan hal yang berharga sedikit demi sedikit
Kenangan tentang dirimu, meski hanya sedikit, biarlah aku menjaganya
Bagai puzzle yang tak terselesaikan karena pecahan terakhirnya hilang
Karena aku ingin membuka kenangan itu, aku pun menyerahkannya kepadamu
Ah, bagai bayangan dari kenangan yang tak pasti
Itu seperti duri dan hanya dapat membuat hatiku menjadi sakit
Aku selalu diam memikirkan sesuatu dan juga tersenyum
Membiarkan diriku ke perenungan
Namun dengan hal seperti itu, takkan ada yang berubah
Semua orang pasti akan melupakan hal yang berharga sedikit demi sedikit
Kenangan tentang dirimu, meski hanya sedikit, biarlah aku menjaganya
Bagai puzzle yang tak terselesaikan karena pecahan terakhirnya hilang
Karena aku ingin membuka kenangan itu, aku pun menyerahkannya kepadamu
Semuanya akan menjadi lebih jelas
Bagai mimpi yang siapa pun ingin itu menjadi kenyataan
Meski semua hanyalah kesalahpahaman
Mari kita terus maju tanpa takut
Tertidur lelap dan sangat lelap
Mari kita menjaga suara itu
Semua orang pasti akan melupakan hal yang berharga sedikit demi sedikit
Karena ia pasti akan menunggu kita di lubuk hati kita yang terdalam
Bagai puzzle yang tak terselesaikan karena pecahan terakhirnya hilang
Karena aku ingin membuka kenangan itu, aku pun menyerahkannya kepadamu
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)
Nisekoi Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kioku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou
Aa konna ni mo taisetsu na omoi mo
Toki no suna ga oikakushite aimai ni shite shimau
Keredo unmei nante kotoba wa chiipu da nante
Isshoni waraiatteru
Kimi ga sono hito dattari suru no ka na
Kitto minna daiji na koto sukoshi zutsu wasurete iku kara
Kimi to no omoide wa wazuka dake demo takusasete yo
Sorou hazunai pazuru kakushiteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou
Aa anna ni mo futashika na kioku no
Rinkaku dake ga ibara no yo ni kokoro shimetsukeru
Zutto chiisaku saita omoi wo itsumo tsugunde
Tsuioku ni mi wo yudaneteta
Demo sore ja nani mo kawaranai yo ne
Kitto minna daiji na koto sukoshi zutsu wasurete iku kara
Kimi to no omoide wa wazuka dake demo takusasete yo
Sorou hazunai pazuru kakushiteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou
Subete ga senmei ni naru
Sonna yume wo dare datte kanaetai kara
Subete ga kanchigai demo
Osorenaide susumou
Fukaku fukaku nemuru
Koe wo sukui ageyou
Kitto minna daiji na koto sukoshi zutsu wasurete iku kedo
Kokoro no oku soko de watashi tachi wa matte iru kara
Sorou hazu no pazuru kakureteta saigo no kakera
Kioku ga hiraku oto kikitai kara kimi ni sashidasou
INDONESIA:
Karena aku ingin membuka kenangan itu, aku pun menyerahkannya kepadamu
Ah, dengan kenangan yang begitu berharga seperti ini
Ia pun mulai tertutupi oleh jam pasir dan menjadi tidak jelas
Berkata "apa takdir itu", "kata-kata itu begitu murah"
Kau pun tertawa bersamaku
Mungkinkah kau dapat berubah menjadi seseorang seperti itu?
Semua orang pasti akan melupakan hal yang berharga sedikit demi sedikit
Kenangan tentang dirimu, meski hanya sedikit, biarlah aku menjaganya
Bagai puzzle yang tak terselesaikan karena pecahan terakhirnya hilang
Karena aku ingin membuka kenangan itu, aku pun menyerahkannya kepadamu
Ah, bagai bayangan dari kenangan yang tak pasti
Itu seperti duri dan hanya dapat membuat hatiku menjadi sakit
Aku selalu diam memikirkan sesuatu dan juga tersenyum
Membiarkan diriku ke perenungan
Namun dengan hal seperti itu, takkan ada yang berubah
Semua orang pasti akan melupakan hal yang berharga sedikit demi sedikit
Kenangan tentang dirimu, meski hanya sedikit, biarlah aku menjaganya
Bagai puzzle yang tak terselesaikan karena pecahan terakhirnya hilang
Karena aku ingin membuka kenangan itu, aku pun menyerahkannya kepadamu
Semuanya akan menjadi lebih jelas
Bagai mimpi yang siapa pun ingin itu menjadi kenyataan
Meski semua hanyalah kesalahpahaman
Mari kita terus maju tanpa takut
Tertidur lelap dan sangat lelap
Mari kita menjaga suara itu
Semua orang pasti akan melupakan hal yang berharga sedikit demi sedikit
Karena ia pasti akan menunggu kita di lubuk hati kita yang terdalam
Bagai puzzle yang tak terselesaikan karena pecahan terakhirnya hilang
Karena aku ingin membuka kenangan itu, aku pun menyerahkannya kepadamu
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)
Comments
Post a Comment