[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Hatsukoi no Hito wo Ima Demo (Cinta Pertamaku Hingga Saat Ini)
Nogizaka46 - Hatsukoi no Hito wo Ima Demo (Cinta Pertamaku Hingga Saat Ini)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
hatsukoi no hito wo ima demo
zutto sagashite iru
aru hi hitogomi no naka de
battari aisou de...
sannen ga sugitanda ne
kimi ga machi wo hanareta hi kara
kaze no uwasa wo kikanai kedo
yume wa kanatta ka?
shiawase ja nai no nara
kaette kureba ii
kizutsuita sono kokoro
sou kitto ieru darou
hatsukoi no hito wo ima demo
zutto sagashite iru
kinou atte ita you ni
koe wo kaketai yo
omoide wo bikashisugite
hito wa hito ni genmetsu suru kara
ima no jibun no mama de ii yo
dakara daijoubu
hanashitaku nai no nara
nani ni mo kikanai yo
yasunda KURASUkai de
maa souzou wa tsuku sa
hatsukoi no hito wo are kara
boku wa matterunda
koi wa tsukihi wo yokogiri
ima mo koko ni aru
ano hi ni kanjita setsuna sa
itsuka wasureta to omotteta no ni
tasogare no mabushisa ni namida ga deru
boku wa akiramenai
hatsukoi no hito wo ima demo
zutto sagashite iru
aru hi hitogomi no naka de
battari aisou de...
hatsukoi no hito wo ima demo
zutto sagashite iru
kinou atte ita you ni
koe wo kaketai yo
INDONESIA:
Cinta pertamaku hingga saat ini
Aku selalu mencarinya
Bagaikan di keramaian orang hari itu
Aku seolah masuk di dalamnya
Tiga tahun pun sudah berlalu
Semenjak kamu pergi dari kota ini
Aku tak peduli pada kabar yang beredar
Namun, apakah impianmu tercapai?
Jika kamu tak bahagia di sana
Tak apa untuk kembali ke sini
Aku dapat menyembuhkan hatimu
Ya, karena aku tak punya keraguan
Cinta pertamaku hingga saat ini
Aku selalu mencarinya
Bagaikan bertemu di hari kemarin
Ingin mendengar suaramu
Menghapus kenangan menjadi lebih jauh
Karena manusia saling mengecewakan
Selama kamu tetap sama bagiku tak masalah
Karena itu kita akan baik-baik saja
Jika kamu tidak ingin bicara
Maka aku takkan bertanya apa pun
Ketika kamu tak hadir di reuni kelas
Imajinasiku pun menjadi liar
Cinta pertamaku sejak hari itu
Aku selalu menunggunya
Cinta itu pun melewati tahun-tahun
Dan masih ada hingga sekarang
Aku pikir rasa sakit yang kurasa
Suatu saat pasti akan terlupakan
Pada cahaya tengah malam air mataku pun mengalir
Aku masih belum menyerah
Cinta pertamaku hingga saat ini
Aku selalu mencarinya
Bagaikan di keramaian orang hari itu
Aku seolah masuk di dalamnya
Cinta pertamaku hingga saat ini
Aku selalu mencarinya
Bagaikan bertemu di hari kemarin
Ingin mendengar suaramu
Translator: Egy Erzagian
(Download PV)
Credit PV: xms encodes
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
hatsukoi no hito wo ima demo
zutto sagashite iru
aru hi hitogomi no naka de
battari aisou de...
sannen ga sugitanda ne
kimi ga machi wo hanareta hi kara
kaze no uwasa wo kikanai kedo
yume wa kanatta ka?
shiawase ja nai no nara
kaette kureba ii
kizutsuita sono kokoro
sou kitto ieru darou
hatsukoi no hito wo ima demo
zutto sagashite iru
kinou atte ita you ni
koe wo kaketai yo
omoide wo bikashisugite
hito wa hito ni genmetsu suru kara
ima no jibun no mama de ii yo
dakara daijoubu
hanashitaku nai no nara
nani ni mo kikanai yo
yasunda KURASUkai de
maa souzou wa tsuku sa
hatsukoi no hito wo are kara
boku wa matterunda
koi wa tsukihi wo yokogiri
ima mo koko ni aru
ano hi ni kanjita setsuna sa
itsuka wasureta to omotteta no ni
tasogare no mabushisa ni namida ga deru
boku wa akiramenai
hatsukoi no hito wo ima demo
zutto sagashite iru
aru hi hitogomi no naka de
battari aisou de...
hatsukoi no hito wo ima demo
zutto sagashite iru
kinou atte ita you ni
koe wo kaketai yo
INDONESIA:
Cinta pertamaku hingga saat ini
Aku selalu mencarinya
Bagaikan di keramaian orang hari itu
Aku seolah masuk di dalamnya
Tiga tahun pun sudah berlalu
Semenjak kamu pergi dari kota ini
Aku tak peduli pada kabar yang beredar
Namun, apakah impianmu tercapai?
Jika kamu tak bahagia di sana
Tak apa untuk kembali ke sini
Aku dapat menyembuhkan hatimu
Ya, karena aku tak punya keraguan
Cinta pertamaku hingga saat ini
Aku selalu mencarinya
Bagaikan bertemu di hari kemarin
Ingin mendengar suaramu
Menghapus kenangan menjadi lebih jauh
Karena manusia saling mengecewakan
Selama kamu tetap sama bagiku tak masalah
Karena itu kita akan baik-baik saja
Jika kamu tidak ingin bicara
Maka aku takkan bertanya apa pun
Ketika kamu tak hadir di reuni kelas
Imajinasiku pun menjadi liar
Cinta pertamaku sejak hari itu
Aku selalu menunggunya
Cinta itu pun melewati tahun-tahun
Dan masih ada hingga sekarang
Aku pikir rasa sakit yang kurasa
Suatu saat pasti akan terlupakan
Pada cahaya tengah malam air mataku pun mengalir
Aku masih belum menyerah
Cinta pertamaku hingga saat ini
Aku selalu mencarinya
Bagaikan di keramaian orang hari itu
Aku seolah masuk di dalamnya
Cinta pertamaku hingga saat ini
Aku selalu mencarinya
Bagaikan bertemu di hari kemarin
Ingin mendengar suaramu
Translator: Egy Erzagian
(Download PV)
Credit PV: xms encodes
Comments
Post a Comment