[Lirik+Terjemahan] Sakura Gakuin - Jump Up ~Chiisana Yuuki~ (Lompat ke Atas ~Keberanian Kecil~)

Sakura Gakuin - Jump Up ~Chiisana Yuuki~ (Lompat ke Atas ~Keberanian Kecil~)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Donna ni donna ni toki wo kakenuketemo koko de sugoshita hi wa kawaranai
Kyou mo kitto atarashii deai ga umare kurikaesu kisetsu

Hitotsu dake mune no oku ni kimi dake no iro wo sagasou
Hibiiteru kodou kanjite sore ga riyuu nanda yo
Wasurenaide!

Afuredashita omoi wo gyutto nigitte ima wo susumunda
Hateshinaku hirogaru sekai e tsudzuku yo
Yume wa ashita no jibun ni todoke ni yuku yo mattete ne
Kanau made taisetsu ni sodatete yukunda

Nando mo nando mo kotoba kawashita hi ga
kataku kokoro wo musunde kita
Yowasa datte kakusanakute ii yo
kimi wa kimi no mama de ite

Hohoemi wo tayasanaide kujikesou ni naru toki mo
Hitori janai donna toki demo mienai kizuna ga aru yo
Wasurenaide!

Ugokidashita jikan wa zutto dokoka de tsunagatteiru kara
Mayowazu ni shinjiru michi susumunda
Namida koboshita ato mo egao de mae wo muketanara
Sukoshi zutsu tsuyoku nareteiru ki ga suru yo

Chiisana yuuki to ookina kibou wo kasanete mitara tobira aku kana
(Ah kao wo agete mune wo hatte mitara tobira aku kana)
Chiisana ippo de subete ga hajimaru jibun no koe ni mimi wo sumasou
(Ah mabuta tojite mune wo oku no koe ni mimi wo sumasou)
Chiisana hitomi de mitsumeta saki ni wa shiranai keshiki hirogatteiru yo zutto
(Ah jibun dake no iro ni someru keshiki hirogatteiru yo zutto)

Afuredashita omoi wo gyutto nigitte ima wo susumunda
Hateshinaku hirogaru sekai e tsudzuku yo
Yume wa ashita no jibun ni todoke ni yuku yo mattete ne
Kanau made taisetsu ni sodatete yukunda


KANJI:

さくら学院 - Jump Up ~ちいさな勇気~

どんなにどんなに時を駆け抜けてもここで過ごした日は変わらない
今日もきっと新しい出会いが 生まれ繰り返す季節

ひとつだけ胸の奥に君だけの色を探そう
響いてる鼓動感じて それが理由なんだよ
忘れないで!

溢れ出した想いをぎゅっと握って現在(いま)を進むんだ
果てしなく広がる世界へ続くよ
夢は明日(あした)の自分に届けに行くよ 待っててね
叶うまで大切に育てていくんだ

何度も何度も言葉交わした日が 固く心を結んできた
弱さだって隠さなくていいよ 君は君のままでいて

微笑みを絶やさないでくじけそうになるときも
ひとりじゃないどんなときでも 消えない絆があるよ
忘れないで!

動き出した時間はずっとどこかで繋がっているから
迷わずに信じる道進むんだ
涙こぼした後も笑顔で前を向けたなら
少しずつ強くなれている気がするよ

ちいさな勇気とおおきな希望を重ねてみたら扉開(あ)くかな
(Ah 顔を上げて胸を張ってみたら扉開(あ)くかな)
ちいさな一歩で全てが始まる自分の声に耳を澄まそう
(Ah まぶた閉じて胸の奥の声に耳を澄まそう)
ちいさな瞳で見つめた先には知らない景色広がっているよずっと
(Ah 自分だけの色に染める景色広がっているよずっと)

溢れ出した想いをぎゅっと握って現在(いま)を進むんだ
果てしなく広がる世界へ続くよ
夢は明日(あした)の自分に届けに行くよ 待っててね
叶うまで大切に育てていくんだ


INDONESIA:

Sepanjang apapun waktu berlalu, masa-masa yang telah dihabiskan di sini takkan berubah
Pertemuan yang baru di hari ini pasti merupakan musim yang lahir kembali

Carilah warna yang hanya dapat ditemukan di dalam hatimu satu-satunya
Dan rasakanlah denyut nadi yang bergema, itulah alasanmu
Jangan lupakan itu!

Genggam erat perasaanmu yang meluap dan majulah ke masa kini
Lanjutkan perjalananmu menuju dunia yang luas tanpa batas
Nantikan impianmu untuk mencapai dirimu ke depannya nanti
Perlahan kembangkan impianmu hingga menjadi kenyataan

Masa-masa yang kita habiskan bersama dengan terus saling bicara membuat hati kita terikat rapat
Tidak perlu menyembunyikan kelemahanmu dan tetaplah seperti dirimu yang biasanya

Jangan biarkan senyumanmu menghilang meski di saat dirimu putus asa
Kau tidak akan pernah sendirian karena kita punya ikatan yang takkan lenyap
Jangan lupakan itu!

Karena waktu yang mulai berjalan terus menuntun kita pada suatu tempat
Teruslah bergerak maju pada jalan yang kau percayai tanpa keraguan
Jika kita terus melihat ke depan dengan senyuman meski air mata menetes
Rasanya sedikit demi sedikit kita menjadi semakin kuat

Jika kita mengumpulkan sedikit keberanian dan harapan besar, mungkin pintu akan terbuka
(Ah, hadapkan wajahmu ke atas dengan bangga, mungkin pintu akan terbuka)
Segalanya dimulai dengan langkah kecil, dan dengarkanlah suaramu dengan seksama
(Ah, pejamkan mata dan dengarkanlah suara hatimu dengan seksama)
Pemandangan yang belum pernah kulihat dengan mata kecil ini terus menyebar di hadapanku
(Ah, pemandangan yang berwarna hanya milikku terus menyebar di hadapanku)

Genggam erat perasaanmu yang meluap dan majulah ke masa kini
Lanjutkan perjalananmu menuju dunia yang luas tanpa batas
Nantikan impianmu untuk mencapai dirimu ke depannya nanti
Perlahan kembangkan impianmu hingga menjadi kenyataan


Translator: Nena (Okashi Nara)

(Download MP3)


Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)