[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Sono Saki no Deguchi (Jalan Keluar Selanjutnya)
Nogizaka46 - Sono Saki no Deguchi (Jalan Keluar Selanjutnya)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
kurayami no mukou ni wa
nee nani ga matteru no?
osoruosoru te wo nobashi
fureru mono wo sagashite ita
ikiru to wa yuuki
kitto deguchi ga aru hazu
DOA wo akereba hikari ga sasu yo
shinjite miyou jibun jishin
kanashimu no nara ato demo ii
tachidomaru na furikaeru na
kizutsuku koto wa
Oh wakasa no akashi
soko de mitsuketa mono wa atatakakute
yasashii toki iyasareru sekai
mirai wa itsumo
Oh ai ni michite mabushii
kono basho ni nokosareta
sono imi wo shiritakute
kodoku no kabe kakomarete mo
oogoe de sakende ita
sotogawa no dareka
boku ni kidzuite kureru darou
nan no konkyo mo nakatta keredo
nan to ka naru sore ga jiyuu
yume wo miru nara hayaku shiyou
mabataki nanka ima wa suru na
tamerau koto wa
Oh muda na teikou
itsuka te ni ireru no wa genjitsu to
aruite kita ashiato no omomi
kako no subete mo
Oh ataerareta CHANSU
Oh Oh Oh Oh Oh
hizashi no you ni
Oh Oh Oh Oh Oh
michi wo terasu yo
Oh Oh Oh Oh Oh
namida nugutte
tsuppashire!
unubore you
kanashimu no nara ato demo ii
tachidomaru na furikaeru na
kizutsuku koto wa
Oh wakasa no akashi
soko de mitsuketa mono wa atatakakute
yasashii toki iyasareru sekai
mirai wa itsumo
Oh ai ni michite mabushii
Oh Oh Oh Oh Oh
kokoro no kage ni
Oh Oh Oh Oh Oh
kasuka ni sasu yo
Oh Oh Oh Oh Oh
kangaeru yori
yatte miyou
INDONESIA:
Di balik kegelapan yang pekat ini
Entah apa yang telah menantiku?
Dengan ragu-ragu menggapaikan tangan
Aku mencari sesuatu untuk disentuh
Untuk hidup diperlukan keberanian
Pasti ada jalan keluar di suatu tempat
Ketika membuka pintu, kau akan melihat cahaya
Cobalah percaya pada dirimu sendiri
Setelah ada kesedihan pasti ada kemudahan
Jangan berhenti, jangan menoleh ke belakang
Hal yang melukai kita
Oh, adalah bukti masa muda
Apa yang kutemukan di sana adalah kehangatan
Dunia yang mendamaikan dan begitu menyenangkan
Masa depan itu selalu
Oh, bersinar dan penuh dengan cinta
Aku ingin mengetahui makna kehidupan
Yang tersembunyi di balik tempat ini
Dikelilingi oleh dinding kesendirian
Aku berteriak dengan sekuat tenagaku
Aku pikir seseorang dari luar
Akan menyadari keberadaanku di sini
Aku tak tahu mengapa bisa berpikir seperti itu
Namun aku yakin dan itulah kebebasan
Jika ini adalah mimpi maka aku harus bergegas
Sekarang bukanlah saatnya untuk menutup mata
Hal yang membuatku ragu
Oh, takkan mempengaruhiku
Suatu saat aku pasti akan mendapatkan kenyataanku
Dan berat dari seluruh langkah kakiku selama ini
Segala masa lalu itu
Oh, kesempatan yang diberikan kepadaku
Oh oh oh oh oh
Bagaikan cahaya mentari
Oh oh oh oh oh
Aku akan menyinari jalanku
Oh oh oh oh oh
Menghapus air mata
Dan mulai berlari!
Menatap ke depan
Setelah ada kesedihan pasti ada kemudahan
Jangan berhenti, jangan menoleh ke belakang
Hal yang melukai kita
Oh, adalah bukti masa muda
Apa yang kutemukan di sana adalah kehangatan
Dunia yang mendamaikan dan begitu menyenangkan
Masa depan itu selalu
Oh, bersinar dan penuh dengan cinta
Oh oh oh oh oh
Di dalam bayangan hatiku
Oh oh oh oh oh
Ada sesuatu yang bersinar
Oh oh oh oh oh
Daripada memikirkannya
Lebih baik mencobanya!
Translator: Egy Erzagian
(Download PV)
Credit PV: xms encodes
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
kurayami no mukou ni wa
nee nani ga matteru no?
osoruosoru te wo nobashi
fureru mono wo sagashite ita
ikiru to wa yuuki
kitto deguchi ga aru hazu
DOA wo akereba hikari ga sasu yo
shinjite miyou jibun jishin
kanashimu no nara ato demo ii
tachidomaru na furikaeru na
kizutsuku koto wa
Oh wakasa no akashi
soko de mitsuketa mono wa atatakakute
yasashii toki iyasareru sekai
mirai wa itsumo
Oh ai ni michite mabushii
kono basho ni nokosareta
sono imi wo shiritakute
kodoku no kabe kakomarete mo
oogoe de sakende ita
sotogawa no dareka
boku ni kidzuite kureru darou
nan no konkyo mo nakatta keredo
nan to ka naru sore ga jiyuu
yume wo miru nara hayaku shiyou
mabataki nanka ima wa suru na
tamerau koto wa
Oh muda na teikou
itsuka te ni ireru no wa genjitsu to
aruite kita ashiato no omomi
kako no subete mo
Oh ataerareta CHANSU
Oh Oh Oh Oh Oh
hizashi no you ni
Oh Oh Oh Oh Oh
michi wo terasu yo
Oh Oh Oh Oh Oh
namida nugutte
tsuppashire!
unubore you
kanashimu no nara ato demo ii
tachidomaru na furikaeru na
kizutsuku koto wa
Oh wakasa no akashi
soko de mitsuketa mono wa atatakakute
yasashii toki iyasareru sekai
mirai wa itsumo
Oh ai ni michite mabushii
Oh Oh Oh Oh Oh
kokoro no kage ni
Oh Oh Oh Oh Oh
kasuka ni sasu yo
Oh Oh Oh Oh Oh
kangaeru yori
yatte miyou
INDONESIA:
Di balik kegelapan yang pekat ini
Entah apa yang telah menantiku?
Dengan ragu-ragu menggapaikan tangan
Aku mencari sesuatu untuk disentuh
Untuk hidup diperlukan keberanian
Pasti ada jalan keluar di suatu tempat
Ketika membuka pintu, kau akan melihat cahaya
Cobalah percaya pada dirimu sendiri
Setelah ada kesedihan pasti ada kemudahan
Jangan berhenti, jangan menoleh ke belakang
Hal yang melukai kita
Oh, adalah bukti masa muda
Apa yang kutemukan di sana adalah kehangatan
Dunia yang mendamaikan dan begitu menyenangkan
Masa depan itu selalu
Oh, bersinar dan penuh dengan cinta
Aku ingin mengetahui makna kehidupan
Yang tersembunyi di balik tempat ini
Dikelilingi oleh dinding kesendirian
Aku berteriak dengan sekuat tenagaku
Aku pikir seseorang dari luar
Akan menyadari keberadaanku di sini
Aku tak tahu mengapa bisa berpikir seperti itu
Namun aku yakin dan itulah kebebasan
Jika ini adalah mimpi maka aku harus bergegas
Sekarang bukanlah saatnya untuk menutup mata
Hal yang membuatku ragu
Oh, takkan mempengaruhiku
Suatu saat aku pasti akan mendapatkan kenyataanku
Dan berat dari seluruh langkah kakiku selama ini
Segala masa lalu itu
Oh, kesempatan yang diberikan kepadaku
Oh oh oh oh oh
Bagaikan cahaya mentari
Oh oh oh oh oh
Aku akan menyinari jalanku
Oh oh oh oh oh
Menghapus air mata
Dan mulai berlari!
Menatap ke depan
Setelah ada kesedihan pasti ada kemudahan
Jangan berhenti, jangan menoleh ke belakang
Hal yang melukai kita
Oh, adalah bukti masa muda
Apa yang kutemukan di sana adalah kehangatan
Dunia yang mendamaikan dan begitu menyenangkan
Masa depan itu selalu
Oh, bersinar dan penuh dengan cinta
Oh oh oh oh oh
Di dalam bayangan hatiku
Oh oh oh oh oh
Ada sesuatu yang bersinar
Oh oh oh oh oh
Daripada memikirkannya
Lebih baik mencobanya!
Translator: Egy Erzagian
(Download PV)
Credit PV: xms encodes
Comments
Post a Comment