[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Chewing Gum no Aji ga Naku Naru Made (Hingga Permen Karet Kehilangan Rasanya)
AKB48 - Chewing Gum no Aji ga Naku Naru Made (Hingga Permen Karet Kehilangan Rasanya)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Friday night ni wa itsumo dekaketa
aoi T BAADO nakamatachi to...
kokudou no waki no BOURINGUSENTAA
L ga kireta NEON
SUPURITTO wo neraisumashita
kimi no PONITEERU
naze ka
amaku
setsunakute...
aa ano hi boku ga zutto kandeta
CHUUINGAMU wa mou aji ga shinai
ima mo kimi wa azayaka na no ni
toki wa nagare yume wa aseteku
PIN ga hajikeru oto mo shinai
otona ni natte kaetta machi wa
zankoku na hodo kawatte ita
kazoku de nigiwau kagu no oogata SUTOA
atarashii NEON
SUKOA yori mo muchuu datta no wa
yureru SUKAATO no suso
koi no
you ni
tokimeite...
aa ano hi boku ga itsumo kandeta
BABURUGAMU wa fukuramasenai
doko ni doko ni sutereba ii no?
donna yume mo itsuka sameru yo
motto GEEMU wo tsudzuketai no ni...
seishun mo yagate itsu no hi ka
suteru hi ga kuru yo
aa ano hi boku ga zutto kandeta
CHUUINGAMU wa mou aji ga shinai
ima mo kimi wa azayaka na no ni
toki wa nagare yume wa aseteku
PIN ga hajikeru oto mo shinai
KANJI:
AKB48 - チューインガムの味がなくなるまで
Friday nightには いつも出かけた
青いTバード 仲間たちと
国道の脇のボウリングセンター
Lが切れたネオン
スプリットを狙いすました
君のポニーテール
なぜか
甘く
切なくて
ああ あの日 僕がずっと噛んでた
チューインガムはもう味がしない
今も君は鮮やかなのに
時は流れ夢は褪せてく
ピンが弾ける音もしない
大人になって帰った街は
残酷なほど変わっていた
家族で賑わう家具の大型ストア
新しいネオン
スコアよりも夢中だったのは
揺れるスカートの裾
恋の
ように
ときめいて
ああ あの日 僕がいつも噛んでた
バブルガムは膨らませない
どこにどこに捨てればいいの?
どんな夢もいつか覚めるよ
もっとゲームを続けたいのに
青春もやがていつの日か
捨てる日が来るよ
ああ あの日 僕がずっと噛んでた
チューインガムはもう味がしない
今も君は鮮やかなのに
時は流れ夢は褪せてく
ピンが弾ける音もしない
INDONESIA:
Aku terbiasa pergi di setiap Jumat malam
Bersama dengan teman-temanku di Aoi T-Bird
Pergi ke pusat bowling dekat jalan raya
Dengan lampu neon yang rusak
Sementara dirimu mengincar split
Ponytail-mu
Entah kenapa
Terlihat manis
Dan juga menyakitkan
Ah, permen karet yang kukunyah di hari itu
Entah sudah berapa lama kehilangan rasanya
Bahkan hingga sekarang kau masih terlihat segar
Waktu pun berlalu dan mimpi juga telah menghilang
Sementara pin berhamburan tanpa mengeluarkan suara
Ketika aku kembali ke kota sebagai orang dewasa
Begitu banyak perubahan dan betapa kejamnya
Toko perabot yang dikelola oleh keluarga besar
Kini memiliki lampu neon baru
Apa yang membuatku bersemangat daripada score
Adalah pergerakan rokmu
Yang berayun
Bagaikan
Debaran cinta ini
Ah, permen karet yang biasanya kukunyah
Tidak dapat meletus selayaknya gelembung
Dimana dan dimana aku harus membuangnya?
Selama itu mimpi, kita pasti akan terbangun
Meski pun kita harus melanjutkan permainannya
Pasti akan ada suatu saat nanti
Dimana masa muda akan menghilang
Ah, permen karet yang kukunyah di hari itu
Entah sudah berapa lama kehilangan rasanya
Bahkan hingga sekarang kau masih terlihat segar
Waktu pun berlalu dan mimpi juga telah menghilang
Sementara pin berhamburan tanpa mengeluarkan suara
Translator: Egy Erzagian
Uploader: xms encodes
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Friday night ni wa itsumo dekaketa
aoi T BAADO nakamatachi to...
kokudou no waki no BOURINGUSENTAA
L ga kireta NEON
SUPURITTO wo neraisumashita
kimi no PONITEERU
naze ka
amaku
setsunakute...
aa ano hi boku ga zutto kandeta
CHUUINGAMU wa mou aji ga shinai
ima mo kimi wa azayaka na no ni
toki wa nagare yume wa aseteku
PIN ga hajikeru oto mo shinai
otona ni natte kaetta machi wa
zankoku na hodo kawatte ita
kazoku de nigiwau kagu no oogata SUTOA
atarashii NEON
SUKOA yori mo muchuu datta no wa
yureru SUKAATO no suso
koi no
you ni
tokimeite...
aa ano hi boku ga itsumo kandeta
BABURUGAMU wa fukuramasenai
doko ni doko ni sutereba ii no?
donna yume mo itsuka sameru yo
motto GEEMU wo tsudzuketai no ni...
seishun mo yagate itsu no hi ka
suteru hi ga kuru yo
aa ano hi boku ga zutto kandeta
CHUUINGAMU wa mou aji ga shinai
ima mo kimi wa azayaka na no ni
toki wa nagare yume wa aseteku
PIN ga hajikeru oto mo shinai
KANJI:
AKB48 - チューインガムの味がなくなるまで
Friday nightには いつも出かけた
青いTバード 仲間たちと
国道の脇のボウリングセンター
Lが切れたネオン
スプリットを狙いすました
君のポニーテール
なぜか
甘く
切なくて
ああ あの日 僕がずっと噛んでた
チューインガムはもう味がしない
今も君は鮮やかなのに
時は流れ夢は褪せてく
ピンが弾ける音もしない
大人になって帰った街は
残酷なほど変わっていた
家族で賑わう家具の大型ストア
新しいネオン
スコアよりも夢中だったのは
揺れるスカートの裾
恋の
ように
ときめいて
ああ あの日 僕がいつも噛んでた
バブルガムは膨らませない
どこにどこに捨てればいいの?
どんな夢もいつか覚めるよ
もっとゲームを続けたいのに
青春もやがていつの日か
捨てる日が来るよ
ああ あの日 僕がずっと噛んでた
チューインガムはもう味がしない
今も君は鮮やかなのに
時は流れ夢は褪せてく
ピンが弾ける音もしない
INDONESIA:
Aku terbiasa pergi di setiap Jumat malam
Bersama dengan teman-temanku di Aoi T-Bird
Pergi ke pusat bowling dekat jalan raya
Dengan lampu neon yang rusak
Sementara dirimu mengincar split
Ponytail-mu
Entah kenapa
Terlihat manis
Dan juga menyakitkan
Ah, permen karet yang kukunyah di hari itu
Entah sudah berapa lama kehilangan rasanya
Bahkan hingga sekarang kau masih terlihat segar
Waktu pun berlalu dan mimpi juga telah menghilang
Sementara pin berhamburan tanpa mengeluarkan suara
Ketika aku kembali ke kota sebagai orang dewasa
Begitu banyak perubahan dan betapa kejamnya
Toko perabot yang dikelola oleh keluarga besar
Kini memiliki lampu neon baru
Apa yang membuatku bersemangat daripada score
Adalah pergerakan rokmu
Yang berayun
Bagaikan
Debaran cinta ini
Ah, permen karet yang biasanya kukunyah
Tidak dapat meletus selayaknya gelembung
Dimana dan dimana aku harus membuangnya?
Selama itu mimpi, kita pasti akan terbangun
Meski pun kita harus melanjutkan permainannya
Pasti akan ada suatu saat nanti
Dimana masa muda akan menghilang
Ah, permen karet yang kukunyah di hari itu
Entah sudah berapa lama kehilangan rasanya
Bahkan hingga sekarang kau masih terlihat segar
Waktu pun berlalu dan mimpi juga telah menghilang
Sementara pin berhamburan tanpa mengeluarkan suara
Translator: Egy Erzagian
Uploader: xms encodes
Comments
Post a Comment