[Lirik+Terjemahan] Buono! - Rottara Rottara (Penuh Cinta)

Buono! - Rottara Rottara (Penuh Cinta)
Shugo Chara!! Doki Ending #1

Vocal: Momoko Tsugunaga, Miyabi Natsuyaki, Airi Suzuki


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

(Honto?) (Ee~!)
Lotta love, Lotta love, Lotta love
Lotta love, Lotta love, Lotta love

Kyou no boku-tachi ga otonan natte shimaeba
kitto mieteru mono sae mienaku natte shimau

(Lotta love Lotta love)

Kyou made boku-tachi ga muchuu ni natte sagashita mono wa
honto wa ittai nan dattan darou

(Lotta love Lotta love)

Dare ka ga itta
"Shiawase ni naru tame umare,
soshite dare ka wo shiawase ni suru tame ikite ikun da"


Dore kurai mune ippai no ai wo
Dore kurai mune ippai no ai wo
kakaetara bokura tsutaerarerun darou

Kore kurai mune ippai no ai de
Kore kurai mune ippai no ai de
kimi wo dakishimeta sono toki ni
futari kanjita shiawase


Lotta love, Lotta love, Lotta love (Nande?)
Lotta love, Lotta love, Lotta love

Hitori ja mienai kedo
futari nara mieteita mono ga
konna ni takusan aru tte shiranakattan da

(Lotta love Lotta love)

Te to te wo tsunageba kanjirareru nani ka
soba ni ireba zutto kienai mono ga hoshii

(Lotta love Lotta love)

Tanpopo no hana mitai ni fukeba tonde iku
Ryuusei no you ni yozora he isshun de kieteiku


Dore kurai yume ippai no hibi wo
Dore kurai yume ippai no hibi wo
Ano hi boku-tachi wa hashiri nuketan darou

Are kurai yume ippai no hibi ni
Are kurai yume ippai no hibi ni
kimi wo dakishimeta hazu nano ni
futari nakushita shiawase


Dare ka ga itta
"Shiawase ni naru tame umare,
soshite dare ka wo shiawase ni suru tame ikite ikun da"


Dore kurai mune ippai no ai wo
Dore kurai mune ippai no ai wo
kakaetara bokura tsutaerarerun darou

Kore kurai mune ippai no ai de
Kore kurai mune ippai no ai de
kimi wo dakishimeta sono toki ni
futari kanjita shiawase


Lotta love, Lotta love, Lotta love (Nande?)
Lotta love, Lotta love, Lotta love
Lotta love, Lotta love, Lotta love (Honto?)
Lotta love, Lotta love, Lotta love
Lotta love, Lotta love, Lotta love
Lotta love, Lotta love, Lotta love
Lotta love, Lotta love, Lotta love
Lotta love, Lotta love, Lotta love
Lotta love, Lotta love, Lotta love
Lotta love, Lotta love, Lotta love (Fuu...)


KANJI:

Buono! - ロッタラ ロッタラ

Lotta love, Lotta love, Lotta love
Lotta love, Lotta love, Lotta love

今日の僕たちが大人んなってしまえば
きっと見えてくるものさえ見えなくなってしまう

今日まで僕たちが夢中になって探したものは
ほんとはいったい何だったんだろう

誰かが言った
「幸せになるため生まれ、
そして誰かを幸せにするため生きていくんだ」

どれくらい 胸いっぱいの愛を
どれくらい 胸いっぱいの愛を
抱えたら 僕ら 伝えられるんだろう

これくらい 胸いっぱいの愛で
これくらい 胸いっぱいの愛で
君を抱きしめたそのときに
2人感じたシアワセ

Lotta love, Lotta love, Lotta love
Lotta love, Lotta love, Lotta love

一人じゃ見えないけど
二人なら見えていたものが
こんなにたくさんあるって知らなかったんだ

手と手をつなげば 感じられる何か
そばにいればずっと消えないものが欲しい

タンポポの花みたいに吹けば飛んでいく
流星のように夜空へ一瞬で消えていく

どれくらい 夢いっぱいの日々を
どれくらい 夢いっぱいの日々を
あの日 僕たちは 走り抜けたんだろう

あれくらい 夢いっぱいの日々に
あれくらい 夢いっぱいの日々に
君を抱きしめたはずなのに
2人なくしたシアワセ

誰かが言った
「幸せになるため生まれ、
そして誰かを幸せにするため生きていくんだ」

どれくらい 胸いっぱいの愛を
どれくらい 胸いっぱいの愛を
抱えたら 僕ら 伝えられるんだろう

これくらい 胸いっぱいの愛で
これくらい 胸いっぱいの愛で
君を抱きしめたそのときに
2人感じたシアワセ

Lotta love, Lotta love, Lotta love
Lotta love, Lotta love, Lotta love


INDONESIA:

(Masa' sih?) (Eeh?)
Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta
Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta

Jika hari ini kita tumbuh menjadi dewasa
Apa yang dapat kita lihat bahkan menjadi tidak terlihat
(Penuh cinta, penuh cinta)

Apa yang sebenarnya sudah kita cari
Sampai jadi merasa asyik begini sampai sekarang?
(Penuh cinta, penuh cinta)

Seseorang pernah berkata
Bahwa kita terlahir untuk menjadi bahagia
Dan kita hidup untuk membahagiakan orang lain

Berapa banyak cinta lagi yang kumiliki di hati
Berapa banyak cinta lagi yang kumiliki di hati
Sebelum kita memberitahunya satu sama lain?

Dengan hati yang dipenuhi cinta ini
Dengan hati yang dipenuhi cinta ini
Saat aku memelukmu pada waktu itu
Kita telah merasakan kebahagiaan

Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta (Kenapa?)
Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta

Aku tak dapat melihatnya sendirian
Namun jika kita bisa melihatnya bersama
Ada begitu banyak hal yang tidak kuketahui
(Penuh cinta, penuh cinta)

Apa yang bisa dirasakan saat kita berpegangan tangan?
Aku tak ingin hal itu menghilang jika aku bisa selalu di sampingmu
(Penuh cinta, penuh cinta)

Bagaikan dandelion yang bunganya bertebaran jika ditiup
Dan menghilang dalam sekejap ke langit malam seperti bintang jatuh

Berapa banyak lagi hari-hari yang penuh impian
Berapa banyak lagi hari-hari yang penuh impian
Yang sudah kita lalui pada hari itu?

Pada hari-hari yang penuh impian itu
Pada hari-hari yang penuh impian itu
Meskipun aku telah memeluk erat padamu
Kita telah kehilangan rasa kebahagiaan itu

Seseorang pernah berkata
Bahwa kita terlahir untuk menjadi bahagia
Dan kita hidup untuk membahagiakan orang lain

Berapa banyak cinta lagi yang kumiliki di hati
Berapa banyak cinta lagi yang kumiliki di hati
Sebelum kita memberitahunya satu sama lain?

Dengan hati yang dipenuhi cinta ini
Dengan hati yang dipenuhi cinta ini
Saat aku memelukmu pada waktu itu
Kita telah merasakan kebahagiaan

Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta (Kenapa?)
Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta
Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta (Masa' sih?)
Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta
Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta
Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta
Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta
Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta
Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta
Penuh cinta, penuh cinta, penuh cinta (Haah~...)

Color-code: projecthello.com
Translator: Nena



Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)