[Lirik+Terjemahan] AKB48 - 47 no Suteki na Machi e (Menuju 47 Kota Yang Indah)

AKB48 - 47 no Suteki na Machi e (Menuju 47 Kota Yang Indah)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

massao na sora wo miagete
dareka no koto omotte masu ka?
ima sugu ni ai takunatta
dareka iru tte ii ne

shiawase na koto mitsuketa toki wa
kimi ni wakete agetai

47 no suteki na ano machi e
uta wo utainagara
ai ni yukou
daisuki na kuruma ni notte
wakuwaku suru bun
chikaku naru

aitai to omotteru no ni
koko no tokoro gobusata deshita
me wo tojite kao ga ukabu
daiji na hito kimi da

kanashii koto ga atta toki ni wa
hanashi wo kiite hoshii

47 no suteki na ano machi e
nani wo hanasou ka to
kangaenagara
nonbiri to keshiki wo nagame
DOKIDOKI suru no ga
tanoshikute...

47 no suteki na ano machi e
uta wo utainagara
ai ni yukou
daisuki na kuruma ni notte
wakuwaku suru bun
chikaku naru

47 wa ikitai machi no kazu
zutto watashi no koto
matte kureteru
itsu no hi ka zenbu mawatte
nippon zenkoku no tomodachi to
egao no wa

INDONESIA:

Saat melihat langit yang cerah
Siapakah yang sedang kau pikirkan?
Aku ingin segera bertemu denganmu
Aku harap ada seseorang di sana

Saat menemukan hal yang membahagiakan
Aku ingin membaginya bersamamu

Menuju 47 kota yang indah itu
Sementara menyanyikan lagu
Aku ingin bertemu denganmu
Dengan menaiki mobil yang disuka
Aku menjadi semakin bersemangat
Karena semakin dekat

Meski pun aku ingin bertemu
Di sini adalah tempat untuk kembali
Dengan wajah sambil memejamkan mata
Kau adalah orang yang berharga

Ketika ada saat-saat yang menyedihkan
Aku akan mendengarkan ceritamu

Menuju 47 kota yang indah itu
Apa yang akan kukatakan
Aku masih memikirkannya
Bersantai dan menikmati pemandangan
Aku menjadi berdebar-debar
Begitu menyenangkan

Menuju 47 kota yang indah itu
Sementara menyanyikan lagu
Aku ingin bertemu denganmu
Dengan menaiki mobil yang disuka
Aku menjadi semakin bersemangat
Karena semakin dekat

47 adalah jumlah kota yang ingin kutemui
Kau yang selalu bersedia
Menunggu kedatanganku
Suatu saat aku akan mengelilinginya
Di seluruh Jepang bersama teman
Lingkaran senyuman


Translator: Egy Erzagian

(Download PV)
Credit PV: xms encodes

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)