[Lirik+Terjemahan] Chihara Minori - Mukai Kaze ni Utarenagara (Selagi Diserbu oleh Angin yang Berlawanan Arah)

Chihara Minori - Mukai Kaze ni Utarenagara (Selagi Diserbu oleh Angin yang Berlawanan Arah)
Rail Wars! Opening


ROMAJI:

Mayoi no naka de
Dandan ookikunaru kokoro no sakebi
Hitori janai tte kanjiru bashou ga hoshii
Hajimari nanda storm on heart
(Come On Come On Come On!)
Tsuyoi shoudou tsuyoi dake janai sonna shoudou
(Come On Come On Come On Come On!)

Furimuite mo (kotaeru koe wa No, no, no!)
Wakaranai
Atarashii jibun e to
Kawaru tame no kagi wa koko ni aru

Mukai kaze ni utarete mo
Tsumetai ame ni nurete mo
Kienai jounetsu de hashirou
Negai wa hikari no you ni
Ashita wo terasu terasu yo
Saa kakugo wo misete goran yo

Isshun no shinkirou ga (Ishiki wo koete)
Massugu ni nobiru RAIL wo utsushita no sa

Aseri osaete
Jitto mae wo muitanda takamatteku honki
Agaite sarani genkai de sute sattara
Tsuite oide yo brave on you
(Come On Come On Come On!)
Sugoi shoudou sugoi dake janai shin no shoudou
(Come On Come On Come On Come On!)

Motomereba (Nozonda bun no Diamond)
Tsukameru sa
Makenai jibun e to
Kawaru tame ni kimi wa tsuki susume

Atsui suna ni dakarete mo
Kawaki ni nodo ga yakete mo
Kesenai jounetsu ni aitai
Omoi wa kasanari atte
Ashita ga moeru moeru yo
Saa mirai e subete kakeyou

(Oh, my railway dokomade oh, my railway...Go!)

Atsui suna ni dakarete mo
Kawaki ni nodo ga yakete mo
Kesenai jounetsu ni aitai
Omoi wa kasanari atte
Ashita e mukau mukau yo
Saa mirai e subete kakeyou

Mukai kaze ni utarete mo
Tsumetai ame ni nurete mo
Kienai jounetsu de hashirou
Negai wa hikari no you ni
Ashita wo terasu terasu yo
Saa kakugo wo misete goran yo

Isshun no shinkirou ga (Ishiki wo koete)
Massugu ni nobiru RAIL wo utsushita no sa

(Oh, my railway doko made)
Come on Come on Come on! Tsuyoi kaze
(doko made kanata e)
Come on Come on Come on! Tsuyoi shoudou


INDONESIA:

Di tengah-tengah kebimbanganku
Teriakan hatiku perlahan-lahan semakin lantang
Kuinginkan sebuah tempat di mana aku tidak merasa sendirian
Begitu dimulai, hatiku bergejolak
(Ayo, ayo, ayo!)
Doronganku yang kuat tidak sekuat itu saja
(Ayo, ayo, ayo, ayo!)

Meskipun aku berpaling (suara yang menjawab "Tidak, tidak")
Aku tak dapat memahaminya
Kunci untuk mengubah diriku yang baru
Berada di sini

Meskipun diserbu oleh angin yang berlawanan arah
Ataupun dibasahi oleh hujan yang dingin
Aku akan berlari tanpa semangat yang terkuras
Harapanku yang bagaikan cahaya
Akan menerangi keesokan hariku
Ayo, tunjukkan padaku bahwa kau siap

Momen akan khayalan (yang melampaui akal sehat)
Mencerminkan rel kereta api yang memanjang lurus

Aku terus bersabar
Perlahan menghadap ke depan, dan mulai bersungguh-sungguh
Saat aku berusaha untuk menyingkirkan batasan
Kau mengikutiku; kau memang pemberani
(Ayo, ayo, ayo!)
Kejutan yang hebat, kejutan sesungguhnya tidak sekadar hebat
(Ayo, ayo, ayo, ayo!)

Jika kau mencarinya (permata yang berapa pun jumlahnya)
Kau akan memperolehnya
Untuk menjadi diri yang tidak terkalahkan
Kau bergerak maju

Meskipun aku diselimuti oleh pasir panas
Ataupun tenggorokanku terbakar oleh dahaga
Aku ingin menemui semangatku yang tidak terkuras ini
Perasaanku menjadi tumpang tindih
Dan keesokan hariku hangus terbakar
Mari kita pertaruhkan segalanya pada masa depan

(Oh, rel kereta apiku, yang sangat jauh... Oh, rel kereta apiku... Majulah)

Meskipun aku diselimuti oleh pasir panas
Ataupun tenggorokanku terbakar oleh dahaga
Aku ingin menemui semangatku yang tidak terkuras ini
Perasaanku yang tumpang tindih
Akan menghadap ke hari esok
Mari kita pertaruhkan segalanya pada masa depan

Meskipun diserbu oleh angin yang berlawanan arah
Ataupun dibasahi oleh hujan yang dingin
Aku akan berlari tanpa semangat yang terkuras
Harapanku yang bagaikan cahaya
Akan menerangi keesokan hariku
Ayo, tunjukkan padaku bahwa kau siap

Momen akan khayalan (yang melampaui akal sehat)
Mencerminkan rel kereta api yang memanjang lurus

(Oh, rel kereta apiku, yang sangat jauh)
Ayo, ayo, ayo! Angin yang kuat
(Sangat jauh... ke balik sana...)
Ayo, ayo, ayo! Dorongan yang kuat

Translator: Nena

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)