[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Tomodachi de Irareru Nara (Jika Kita Hanya Sebagai Teman)

AKB48 - Tomodachi de Irareru Nara (Jika Kita Hanya Sebagai Teman)


ROMAJI:

tomodachi de irareru nara
konna ni kurushiku wa nakatta darou
kono mune ga harisakesou
dochira ka ga kizutsuite mo
akai chi wo nagashite mo
bokutachi no koi no yokan wa
uchikesenai

minna de asonda hi
RESUTORAN dete kara
guuzen kaeru houkou ga
onaji datta dake

chikatetsu e no michi de
nantonaku shabette
sakki yori tanoshikatta
futari de itai tte
sou omotta no wa
ikenai koto datta no ka

ima naraba hikikaeseru
kono mama nanigoto mo nakatta you ni...
betsubetsu no michi wo ikou
afuredasu kanjou ga
unmei wo michibiku yo
bokutachi wa koko kara saki ni
susumu darou

mou sukoshi dokoka de
issho ni itakatta
KARAOKE ikou nante
sasottari shite...

ikkyoku mo utawazu ni
nan jikan mo shabette
motto hikareatta yo
tagai no niteru toko
moriagattetara
shuuden ga okonatte shimatta

tomodachi de irareru nara
konna ni kurushiku wa nakatta darou
kono mune ga harisakesou
dochira ka ga kizutsuite mo
akai chi wo nagashite mo
bokutachi no koi no yokan wa
uchikesenai

mou ima wa hikikaesenai
konna ni kono mune ga takanatte iru
aa kimi wo dakishimetai
tomodachi ja nakute ii
tokubetsu na hito ga ii
mirai nanka mienakutatte
KISU wo shiyou

INDONESIA:

Jika kita hanya sebagai teman
Mungkin akan terasa menyakitkan seperti ini
Hatiku rasanya hancur berkeping-keping
Siapa pun yang merasa terluka
Dan bahkan meneteskan darah
Firasat akan cinta kita berdua
Takkan terkalahkan

Saat bermain bersama teman-teman
Dan keluar dari restoran
Tanpa disengaja jalan pulang kita
Memiliki arah yang sama

Di jalan menuju stasiun bawah tanah
Entah kenapa aku pun berkata
Bahwa tadi terasa sangat menyenangkan
Aku ingin berpacaran denganmu
Ya, itulah yang kupikirkan
Tapi apakah lebih baik tak usah saja?

Jika sekarang aku dapat kembali
Aku berharap semuanya masih sama seperti dulu
Mari melangkah di jalan masing-masing
Perasaan yang begitu meluap ini
Akan membawa kita pada takdir
Dan mulai sekarang kita berdua
Akan terus maju, iya kan?

Sedikit lagi di suatu tempat
Aku ingin terus bersamamu
Mari kita pergi ke karaoke
Ya, aku pun mengajakmu

Tanpa menyanyikan sebuah lagu
Entah berapa lama kita berbicara
Aku ingin terus berbicara denganmu
Kita merasa mirip satu sama lain
Dan terus merasa bersemangat
Namun kereta terakhir telah berangkat

Jika kita hanya sebagai teman
Mungkin akan terasa menyakitkan seperti ini
Hatiku rasanya hancur berkeping-keping
Siapa pun yang merasa terluka
Dan bahkan meneteskan darah
Firasat akan cinta kita berdua
Takkan terkalahkan

Namun sekarang aku tak dapat kembali
Dan hatiku terasa menjadi berat seperti ini
Ah, aku ingin memeluk dirimu
Tidak apa jika hanya sebagai teman
Orang yang berharga juga tak apa
Tidak ada yang tahu tentang masa depan
Mari kita berciuman

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)