[Lirik+Terjemahan] HKT48 - Otona Ressha (Kereta Kedewasaan)
HKT48 - Otona Ressha (Kereta Kedewasaan)
ROMAJI:
Ugoki dashita sharin
Kimi ga notte iru no ni
Eki no hoomu de suu-byou
Boku wa maniawanakatta
Tooi machi e mukau
Uwasa kiiteita kedo
Masaka konnani kyuuda to
Shiranakatta yo
Sayonara wo ieba jibun no kimochi
Chanto seiri dekita nodarou ka?
Otona ressha boku wa mata norenu mama miokurinagara
Mune no oku no itami ni nanika oshierareru
Konnani kanashii wakare to fukai zetsubou no fuchi de
Hikari wo sagasu you ni kanashimi kokufuku shite yuku
Beru ga natta shunkan
Kimi wa furimuita no ka na
Koko ni nokoshita mirai ga
Ushirogami hiku
Yakusoku wo sureba jikandoori ni
Boku wa miokuri ni kita darou ka
Otona ressha kimi wa ichi-ri norikomi shiranu sekai e
Boku wa itsumo no you ni yume mo mite negau yo
Daremoinai kono basho wo itsuka tabidatsuhi ga kuru to
Ima shika dekinai koto modokashii dake no seishun
Koi wa itsumo chūtohanpa ni owari kodoku wo shiru yo
Wakasa to wa bukiyou de yari nokosu mono
Otona ressha boku wa mata norenu mama miokurinagara
Mune no oku no itami ni nanika oshierareru
Konnani kanashii wakare to fukai zetsubou no fuchi de
Hikari wo sagasu you ni kanashimi kokufuku shite yuku
INDONESIA:
Roda kereta api mulai bergerak
Dan kau pun sudah menaikinya
Dengan beberapa detik di stasiun
Aku tidak dapat tepat waktu
Di balik kota yang jauh itu
Aku pun mendengar kabarnya
Bahwa jalannya begitu curam
Aku bahkan tak mengetahuinya
Kuucapkan selamat tinggal pada perasaanku
Mungkinkah aku dapat tepat waktu di kesempatan lain?
Kereta kedewasaan, sementara berangkat dengan tetap meninggalkan diriku
Entah kenapa rasa sakit di hatiku telah mengajarkan sesuatu
Dengan perpisahan yang menyedihkan dan keputusasaan yang sangat mendalam
Bagaikan mencari cahaya yang akan menghapus segala kesedihan ini
Di saat bel kereta itu berbunyi
Mungkinkah kau akan menoleh ke belakang
Masa depan pun telah tertinggal disini
Dan aku hanya memainkan rambutku
Jika aku berjanji untuk tepat waktu
Mungkinkah aku dapat melihat kepergianmu?
Kereta kedewasaan, kau yang naik sendiri menuju dunia yang tak diketahui
Aku akan tetap seperti biasanya dan berharap dapat melihatmu di mimpi
Jika suatu saat aku dapat berkelana ke tempat yang tak ada siapa pun itu
Hal yang tak dapat dilakukan di masa mudaku hanya akan membuatku sedih
Cinta selalu berakhir dengan setengah-setengah dan memperlihatkan kesepian
Masa muda dan ketakutan adalah sesuatu hal yang tertinggal
Kereta kedewasaan, sementara berangkat dengan tetap meninggalkan diriku
Entah kenapa rasa sakit di hatiku telah mengajarkan sesuatu
Dengan perpisahan yang menyedihkan dan keputusasaan yang sangat mendalam
Bagaikan mencari cahaya yang akan menghapus segala kesedihan ini
INDONESIA (JKT48 VERSION):
JKT48 - Kereta Kedewasaan (Otona Ressha)
Roda yang mulai bergerak
Kamu yang sedang menaikinya
Saat ku tiba di peron stasiun
Ku terlambat beberapa detik
Ku dengar-dengar kereta itu
Menuju ke kota yang amat jauh
Tak pernah ku menyangka sebelumnya
'kan mendadak begini
Jika bilang selamat tinggal
Akankah aku mampu untuk menghadapi kenyataan pahit ini?
Kereta kedewasaan tak sempat ku naiki lagi, melihatnya berlalu
Kurasakan sakit dalam hati, ajari aku sesuatu
Rasa sedih bila kita berpisah dan gelapnya perasaan putus asa
Ingin hapus segala rasa itu agar ku bisa menemukan cahaya
Di saat bel telah berbunyi
Apakah kau melihat ke sini
Masa depan yang dirimu tinggalkan
Takkan biarkanmu pergi
Ketika kita berjanji 'tuk dapat tepat wakti
Tetapi ku hanya bisa melihatmu pergi
Kereta kedewasaan kamu naik sendirian menuju dunia baru
Di sini diriku hanya bisa bermimpi dan mendoakanmu
Jika suatu saat diriku pergi dari tempat yang tiada siapa pun
Yang bisa ku lakukan sekarang jalani masa muda yang memusingkan
Kisah cintaku selalu berakhir setengah jalan, kesendirian
Masa muda yang telah ku lalui terasa amat kaku
Kereta kedewasaan tak sempat ku naiki lagi, melihatnya berlalu
Kurasakan sakit dalam hati, ajari aku sesuatu
Rasa sedih bila kita berpisah dan gelapnya perasaan putus asa
Ingin hapus segala rasa itu agar ku bisa menemukan cahaya
Ugoki dashita sharin
Kimi ga notte iru no ni
Eki no hoomu de suu-byou
Boku wa maniawanakatta
Tooi machi e mukau
Uwasa kiiteita kedo
Masaka konnani kyuuda to
Shiranakatta yo
Sayonara wo ieba jibun no kimochi
Chanto seiri dekita nodarou ka?
Otona ressha boku wa mata norenu mama miokurinagara
Mune no oku no itami ni nanika oshierareru
Konnani kanashii wakare to fukai zetsubou no fuchi de
Hikari wo sagasu you ni kanashimi kokufuku shite yuku
Beru ga natta shunkan
Kimi wa furimuita no ka na
Koko ni nokoshita mirai ga
Ushirogami hiku
Yakusoku wo sureba jikandoori ni
Boku wa miokuri ni kita darou ka
Otona ressha kimi wa ichi-ri norikomi shiranu sekai e
Boku wa itsumo no you ni yume mo mite negau yo
Daremoinai kono basho wo itsuka tabidatsuhi ga kuru to
Ima shika dekinai koto modokashii dake no seishun
Koi wa itsumo chūtohanpa ni owari kodoku wo shiru yo
Wakasa to wa bukiyou de yari nokosu mono
Otona ressha boku wa mata norenu mama miokurinagara
Mune no oku no itami ni nanika oshierareru
Konnani kanashii wakare to fukai zetsubou no fuchi de
Hikari wo sagasu you ni kanashimi kokufuku shite yuku
INDONESIA:
Roda kereta api mulai bergerak
Dan kau pun sudah menaikinya
Dengan beberapa detik di stasiun
Aku tidak dapat tepat waktu
Di balik kota yang jauh itu
Aku pun mendengar kabarnya
Bahwa jalannya begitu curam
Aku bahkan tak mengetahuinya
Kuucapkan selamat tinggal pada perasaanku
Mungkinkah aku dapat tepat waktu di kesempatan lain?
Kereta kedewasaan, sementara berangkat dengan tetap meninggalkan diriku
Entah kenapa rasa sakit di hatiku telah mengajarkan sesuatu
Dengan perpisahan yang menyedihkan dan keputusasaan yang sangat mendalam
Bagaikan mencari cahaya yang akan menghapus segala kesedihan ini
Di saat bel kereta itu berbunyi
Mungkinkah kau akan menoleh ke belakang
Masa depan pun telah tertinggal disini
Dan aku hanya memainkan rambutku
Jika aku berjanji untuk tepat waktu
Mungkinkah aku dapat melihat kepergianmu?
Kereta kedewasaan, kau yang naik sendiri menuju dunia yang tak diketahui
Aku akan tetap seperti biasanya dan berharap dapat melihatmu di mimpi
Jika suatu saat aku dapat berkelana ke tempat yang tak ada siapa pun itu
Hal yang tak dapat dilakukan di masa mudaku hanya akan membuatku sedih
Cinta selalu berakhir dengan setengah-setengah dan memperlihatkan kesepian
Masa muda dan ketakutan adalah sesuatu hal yang tertinggal
Kereta kedewasaan, sementara berangkat dengan tetap meninggalkan diriku
Entah kenapa rasa sakit di hatiku telah mengajarkan sesuatu
Dengan perpisahan yang menyedihkan dan keputusasaan yang sangat mendalam
Bagaikan mencari cahaya yang akan menghapus segala kesedihan ini
INDONESIA (JKT48 VERSION):
JKT48 - Kereta Kedewasaan (Otona Ressha)
Roda yang mulai bergerak
Kamu yang sedang menaikinya
Saat ku tiba di peron stasiun
Ku terlambat beberapa detik
Ku dengar-dengar kereta itu
Menuju ke kota yang amat jauh
Tak pernah ku menyangka sebelumnya
'kan mendadak begini
Jika bilang selamat tinggal
Akankah aku mampu untuk menghadapi kenyataan pahit ini?
Kereta kedewasaan tak sempat ku naiki lagi, melihatnya berlalu
Kurasakan sakit dalam hati, ajari aku sesuatu
Rasa sedih bila kita berpisah dan gelapnya perasaan putus asa
Ingin hapus segala rasa itu agar ku bisa menemukan cahaya
Di saat bel telah berbunyi
Apakah kau melihat ke sini
Masa depan yang dirimu tinggalkan
Takkan biarkanmu pergi
Ketika kita berjanji 'tuk dapat tepat wakti
Tetapi ku hanya bisa melihatmu pergi
Kereta kedewasaan kamu naik sendirian menuju dunia baru
Di sini diriku hanya bisa bermimpi dan mendoakanmu
Jika suatu saat diriku pergi dari tempat yang tiada siapa pun
Yang bisa ku lakukan sekarang jalani masa muda yang memusingkan
Kisah cintaku selalu berakhir setengah jalan, kesendirian
Masa muda yang telah ku lalui terasa amat kaku
Kereta kedewasaan tak sempat ku naiki lagi, melihatnya berlalu
Kurasakan sakit dalam hati, ajari aku sesuatu
Rasa sedih bila kita berpisah dan gelapnya perasaan putus asa
Ingin hapus segala rasa itu agar ku bisa menemukan cahaya
Comments
Post a Comment