[Lirik+Terjemahan] SKE48 - Boku wa Shitte Iru (Aku Mengetahuinya)
SKE48 - Boku wa Shitte Iru (Aku Mengetahuinya)
ROMAJI:
harewataru sora wo miru to
naze darou? itsu demo kimi no koto omou
kanashimi ni nuretenai ka?
kumotteta nayami wa mou kieta darou ka?
yume no (chikaku wa)
kaze datte (tsuyoishi)
hare no hi bakari ja nai
boku wa shitte iru yo
kimi no sono ganbari mo...
norikoeta konnan mo...
dakedo madamada
tsudzuku sakamichi
oto (ne) wo agenu kimi wo
koko kara mimamotteru
sono saki wo hashitte iru
senpai no senaka wa sugu soko ni mieteru
nakama to wa hanashiteru ka?
tsurasou na toki ni wa koe wo kakete iru ka?
yume no (GOORU wa)
hitori de wa (ikenai)
yorokobi wo wakachiae!
boku wa shitte iru yo
kimi no sono kuyashisa mo...
kakushiteru namida sae...
dakara itsuka wa
mukuwarete hoshii
mirai no egao wo
koko kara inotteru
nandomo kangaerunda
boku ni dekiru koto tte nani darou?
boku wa shitte iru yo
kimi no sono ganbari mo...
norikoeta konnan mo...
dakedo madamada
tsudzuku sakamichi
kimi to nakamatachi ga
yume wo kanaete
waratteru sono hi wo
bokura wa matte iru
INDONESIA:
Setiap kali melihat langit yang cerah
Entah kenapa aku selalu memikirkan tentang dirimu
Apakah kau tenggelam dalam kesedihan?
Awan yang menghalangimu mungkin akan menghilang untukmu
Mimpi (semakin dekat)
Bahkan angin (berhembus kencang)
Karena hari tidak akan selalu cerah
Aku mengetahuinya
Betapa kerasnya kau berjuang
Semua rintangan yang telah kauhadapi
Namun tanjakan curam itu
Pasti akan terus berlanjut
Kau tidak akan menyerah
Aku akan melindungimu dari sini
Jika kau terus berlari mengejar di depan
Kau pasti akan segera melihat punggung seniormu
Apakah kau berbicara dengan rekan-rekanmu?
Ketika kau merasa sedih, apakah mereka mengetahuinya?
Tujuan (dari mimpimu)
Kau tak bisa (pergi sendiri)
Mari kita berbagi kebahagiaan itu
Aku mengetahuinya
Penyesalan itu yang kau rasakan
Bahkan air mata yang kau sembunyikan
Namun hingga suatu saat
Usaha kerasmu akan terbayar
Senyummu di masa depan
Aku akan mendoakannya dari sini
Aku memikirkannya berkali-kali
Entah apa yang dapat kulakukan untukmu?
Aku mengetahuinya
Betapa kerasnya kau berjuang
Semua rintangan yang telah kauhadapi
Namun tanjakan curam itu
Pasti akan terus berlanjut
Kau dan juga rekan-rekanmu
Mimpi itu akan menjadi nyata
Hingga kau dapat tersenyum
Aku pasti akan menantikannya
ROMAJI:
harewataru sora wo miru to
naze darou? itsu demo kimi no koto omou
kanashimi ni nuretenai ka?
kumotteta nayami wa mou kieta darou ka?
yume no (chikaku wa)
kaze datte (tsuyoishi)
hare no hi bakari ja nai
boku wa shitte iru yo
kimi no sono ganbari mo...
norikoeta konnan mo...
dakedo madamada
tsudzuku sakamichi
oto (ne) wo agenu kimi wo
koko kara mimamotteru
sono saki wo hashitte iru
senpai no senaka wa sugu soko ni mieteru
nakama to wa hanashiteru ka?
tsurasou na toki ni wa koe wo kakete iru ka?
yume no (GOORU wa)
hitori de wa (ikenai)
yorokobi wo wakachiae!
boku wa shitte iru yo
kimi no sono kuyashisa mo...
kakushiteru namida sae...
dakara itsuka wa
mukuwarete hoshii
mirai no egao wo
koko kara inotteru
nandomo kangaerunda
boku ni dekiru koto tte nani darou?
boku wa shitte iru yo
kimi no sono ganbari mo...
norikoeta konnan mo...
dakedo madamada
tsudzuku sakamichi
kimi to nakamatachi ga
yume wo kanaete
waratteru sono hi wo
bokura wa matte iru
INDONESIA:
Setiap kali melihat langit yang cerah
Entah kenapa aku selalu memikirkan tentang dirimu
Apakah kau tenggelam dalam kesedihan?
Awan yang menghalangimu mungkin akan menghilang untukmu
Mimpi (semakin dekat)
Bahkan angin (berhembus kencang)
Karena hari tidak akan selalu cerah
Aku mengetahuinya
Betapa kerasnya kau berjuang
Semua rintangan yang telah kauhadapi
Namun tanjakan curam itu
Pasti akan terus berlanjut
Kau tidak akan menyerah
Aku akan melindungimu dari sini
Jika kau terus berlari mengejar di depan
Kau pasti akan segera melihat punggung seniormu
Apakah kau berbicara dengan rekan-rekanmu?
Ketika kau merasa sedih, apakah mereka mengetahuinya?
Tujuan (dari mimpimu)
Kau tak bisa (pergi sendiri)
Mari kita berbagi kebahagiaan itu
Aku mengetahuinya
Penyesalan itu yang kau rasakan
Bahkan air mata yang kau sembunyikan
Namun hingga suatu saat
Usaha kerasmu akan terbayar
Senyummu di masa depan
Aku akan mendoakannya dari sini
Aku memikirkannya berkali-kali
Entah apa yang dapat kulakukan untukmu?
Aku mengetahuinya
Betapa kerasnya kau berjuang
Semua rintangan yang telah kauhadapi
Namun tanjakan curam itu
Pasti akan terus berlanjut
Kau dan juga rekan-rekanmu
Mimpi itu akan menjadi nyata
Hingga kau dapat tersenyum
Aku pasti akan menantikannya
Comments
Post a Comment