[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Kegarete Iru Shinjitsu (Kebenaran Yang Kotor)

AKB48 - Kegarete Iru Shinjitsu (Kebenaran Yang Kotor)


ROMAJI:

kegarete iru shinjitsu
me wo somukete iru yori
jibun no tenohira de
minikui mono mo chanto uketomeru

utsukushii mono dake ja nai
otona ni nareba wakaru yo to
itsuka dareka kara iwareta

ano hana no uragawa datte
mushi ni kuwarekuchite itari
doko ka ni himitsu ga aru

uso ni obiete itara
nani mo shinjirarenai
ikiru koto wa
KIREIgoto de wa nainda

kegarete iru shinjitsu
sore wo shitta toshite mo
watashi no kokoro made
iro ni somaru wake ja nai kedo
sonzai suru shinjitsu
zutto sakete ita no wa
kore kara no jinsei
zetsubou shitakunai to omotteta

uragirare kizutsuku tabi ni
mune no oku ga donyori shite
nani ka ga kawatte iku

GARASUKEESU no naka ja
dare mo iki ga dekinai
no ni saiteru
KIREI na hana ni naritai

kegarete iru sekai de
doro ga tsuita toshite mo
sore wo harai nokete
arainagaseba ochiru deshou
iro darake no sekai de
ichiban daiji na koto wa
majiwaranu yuuki to
jibun no iro wo motsu koto to wakatta yo

donna junpaku datte
chikaku de mireba wakaru
kasuka na shimi
nani wo akiramere ba ii?

kegarete iru shinjitsu
sore wo shitta toshite mo
watashi no kokoro made
iro ni somaru wake ja nai kedo
sonzai suru shinjitsu
zutto sakete ita no wa
kore kara no jinsei
zetsubou shitakunai to omotteta

INDONESIA:

Kebenaran yang kotor
Daripada memalingkan mata
Dengan telapak tanganku
Aku berusaha menerima hal yang tidak baik

"Di hidup ini tidak hanya ada hal indah saja
Setelah menjadi dewasa, kau akan tahu"
Suatu saat seseorang akan berkata seperti itu

Bahkan di sisi lain bunga itu saja
Dapat dimakan serangga hingga membusuk
Di suatu tempat terdapat sebuah rahasia

Karena takut pada kebohongan
Aku tidak percaya kepada apa pun
Bahkan dalam hidup ini
Tidak semua hal itu indah

Kebenaran yang kotor
Meski aku telah mengetahuinya
Bukan berarti di dalam hatiku
Akan ada warna lain yang menodainya
Kebenaran yang sebenarnya
Adalah hal yang selalu kuhindari
Mulai sekarang di kehidupanku
Aku berharap tidak ada keputusasaan lagi

Setiap kali aku dilukai dan dikhianati
Di dalam hatiku berubah menjadi gelap
Sesuatu pun kini telah berubah

Bahkan di dalam lemari kaca
Siapa pun tak dapat bernafas
Berharap mekar dengan liar
Ingin menjadi bunga yang indah

Dalam dunia yang kotor
Meski pun ternodai oleh lumpur
Aku akan membersihkannya
Membasuhnya hingga hilang, iya kan?
Dalam dunia yang penuh warna
Hal yang paling penting adalah
Memiliki keberanian yang bersih
Dan memiliki warna kita masing-masing

Bagaimana pun warna putihnya
Pasti akan terlihat dari dekat
Yaitu noda yang kecil itu
Bukankah lebih baik menyerah saja?

Kebenaran yang kotor
Meski aku telah mengetahuinya
Bukan berarti di dalam hatiku
Akan ada warna lain yang menodainya
Kebenaran yang sebenarnya
Adalah hal yang selalu kuhindari
Mulai sekarang di kehidupanku
Aku berharap tidak ada keputusasaan lagi


Translator: Egy Erzagian


(Download MP3)

(Download PV SUB HQ)

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)