[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Summer Side (Sisi Musim Panas)

AKB48 - Summer Side (Sisi Musim Panas)


ROMAJI:

Oh! Summer side
hizashi ga tsuyokunatta
natsu wa soko ni kite iru yo
toori no mukou
Oh! Summer side
aozora mabushi sugiru
kaze ni netsu wo kanjiru yo
umi e ikou
kimi ni koi wo suru junbi wa dekita

kyonen wa betsu no koibito
otagai ita kara ne
doko ka de BATTARI to atte mo
tachibanashi wo shite sugu wakareta

unmei wa itsumo
SHINARIO ga nai no ka
omoi mo yorazu ni
totsuzen tenkai suru mono sa
honnintachi ga odoroiteru
kyuusekkin
AH- dou naru no?

Oh! Summer song
Radio kara nagarete kita
natsu no uta ga ooku naru
kisetsu tourai
Oh! Summer song
tooku no nami no oto ga
naze ka kikoete kurunda
mune ni shimiru
boku to koi wo suru BGM sa

kotoshi wa tomodachi ijou
nani kara hanasou ka
itsuka no SAMAA WANPIISU wa
totemo niatteta oboeteru yo

ROMANSU wa toki ni
ama no jaku sugite
mawari no minna mo
guuzen nani ga hajimaru no ka?
wakuwaku shiteru tokimeki wa
renzoku mono
AH- tanoshimi da

Oh! Summer side
hizashi ga tsuyokunatta
natsu wa soko ni kite iru yo
toori no mukou
Oh! Summer side
aozora mabushi sugiru
kaze ni netsu wo kanjiru yo
umi e ikou
kimi ni koi wo suru junbi wa dekita

Oh! Summer song
Radio kara nagarete kita
natsu no uta ga ooku naru
kisetsu tourai
Oh! Summer song
tooku no nami no oto ga
naze ka kikoete kurunda
mune ni shimiru
boku to koi wo suru BGM sa

INDONESIA:

Oh! Summer side
Cahaya mentari menjadi semakin kuat
Musim panas pun sudah ada di sana
Dari balik horison itu
Oh! Summer side
Langit biru terlalu menyilaukan
Aku dapat merasakan udara yang panas
Mari pergi ke pantai
Karena aku sudah siap untuk mencintaimu

Tahun lalu dengan pacar masing-masing
Dulu kita seperti itu, iya kan?
Ketika aku menemuimu di suatu tempat
Kita saling berbicara dan langsung berpisah

Takdir itu selalu
Tak pernah mengikuti skenarionya
Itulah hal yang tak terduga
Sesuatu yang terjadi dengan tiba-tiba
Bahkan orang lain pun terkejut
Oleh perkembangan cinta
Ah- apa yang harus kulakukan?

Oh! Summer song
Mulai terlantunkan dari sebuah radio
Banyak lagu musim panas yang terdengar
Musim itu pun telah tiba
Oh! Summer song
Bahkan suara ombak dari kejauhan
Entah kenapa aku dapat mendengarnya
Mengalir di dalam hatiku
Menjadi BGM bagi cinta kita berdua

Tahun ini lebih dari sekedar teman
Dari mana aku harus memulainya?
Summer one-piece yang pernah kau pakai
Terlihat begitu indah dan aku mengingatnya

Kisah cinta itu terkadang
Sungguh tidak dapat diprediksi
Bahkan oleh orang di sekitar
Apakah sesuatu yang berawal dari kebetulan?
Debaran di hatiku semakin kencang
Tak dapat terhentikan
Ah- begitu menyenangkan

Oh! Summer side
Cahaya mentari menjadi semakin kuat
Musim panas pun sudah ada di sana
Dari balik horison itu
Oh! Summer side
Langit biru terlalu menyilaukan
Aku dapat merasakan udara yang panas
Mari pergi ke pantai
Karena aku sudah siap untuk mencintaimu

Oh! Summer song
Mulai terlantunkan dari sebuah radio
Banyak lagu musim panas yang terdengar
Musim itu pun telah tiba
Oh! Summer song
Bahkan suara ombak dari kejauhan
Entah kenapa aku dapat mendengarnya
Mengalir di dalam hatiku
Menjadi BGM bagi cinta kita berdua


(Download MP3)

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)