[Lirik+Terjemahan] Miss Monochrome - Poker Face (Wajah tanpa Ekspresi)

Miss Monochrome - Poker Face (Wajah tanpa Ekspresi)
Miss Monochrome The Animation Ending #1



ROMAJI:

Kimi wa nani wo kangaete iru no kana
Chitto mo wakannai
Nigitta kono te wa nani wo imi shiteru no?

Itsumo kuuru na pookaa feisu de
Kokoro ga yomenai kara
Konna ni dokidoki suru nante hajimete
Kimi ga suki

Tansan kimi to tsunagaru
Takusan kimi to tsunagaru

Mou kimi shika mienakunacchatta
Mune ga haretsu shisou da
Sekai wa marude kimi to boku no
Futari dake no mono mitai

Nee oshiete kimi no suki na koto
Onaji keshiki ga mitai
Sekai wa itsumo kimi to boku wo
Shukufuku shite kureru yo kitto

Itsudemo sutoreeto dakedo
Nandaka fushigi ne
Kimi kara no kotoba nante zurui ndarou

Dakedo kokoro ga kujiketa toki ni ha
itsumo sasaete kureru
Konna ni sunao ni natta koto hajimete
Kimi ga suki

Tansan kimi to tsunagaru
Takusan kimi to tsunagaru

Ima sugu ni tsutaetakunacchatta
Taimingu nante mushi shite
Kieru koto nai kono omoi wa
Futari dake no mono desho?

Mou kimi wa kizuite iru kana?
Gyutto tsumekonda kiseki
Sekaijuu dare yori chikaku de
Itsumo kimi wo miteru yo
Zutto zutto

Purasu mainasu
Ishin denshin
Purasu mainasu

Purasu mainasu
Ishin denshin
Purasu mainasu
Kimi dake OK!

Mou kimi shika mienakunacchatta
Mune ga haretsu shisou da
Sekai wa marude kimi to boku no
Futari dake no mono mitai

Nee oshiete kimi no suki na koto
Onaji keshiki ga mitai
Sekai wa itsumo kimi to boku wo
Shukufuku shite kureru yo kitto

Kokoro kotoba kimochi fushigi
Kimi ni tsutaetainda
Kokoro kotoba kimochi fushigi
Kimi ni todoketainda


INDONESIA:


Apa yang sebenarnya kau pikirkan?
Aku tak bisa begitu memahami pikiranmu
Sebenarnya apa arti dari berpegangan tangan?

Kau selalu memasang wajahmu tanpa ekspresi dengan keren
Sehingga aku tak bisa membaca isi hatimu
Aku belum pernah merasa berdebar-debar begini
Aku menyukaimu...

Kita akan saling terhubungkan melalui sumber energi
Kita akan saling terhubungkan sepenuhnya

Aku tak dapat melihat apapun selain dirimu
Hatiku jadi serasa ingin meledak-ledak
Seolah-olah dunia ini terlihat
Milik kita berdua saja

Katakanlah apa saja yang kau sukai
Aku ingin memiliki pandangan yang sama denganmu
Dunia ini pasti akan selalu memberi berkah
Kepada kita berdua

Kau selalu berpandangan lurus
Tapi rasanya begitu aneh bagiku
Kata-kata yang terucap darimu itu terdengar tidak adil

Tetapi, di saat hatiku sedang merasa sedih
Kau selalu datang untuk menghiburku
Aku belum pernah merasa sejujur ini padamu
Aku menyukaimu...

Kita akan saling terhubungkan melalui sumber energi
Kita akan saling terhubungkan sepenuhnya

Aku harus segera menyampaikan perasaanku padamu sekarang juga
Tanpa menghiraukan waktunya tepat atau tidak
Perasaan yang tidak akan menghilang ini
Hanya milik kita berdua, kan?

Apakah kau sudah menyadarinya
Bahwa kita dieratkan oleh keajaiban?
Aku akan selalu memerhatikan dirimu
Lebih dekat dari siapapun di dunia
Untuk selama-lamanya

Plus, minus
Saling berdekatan
Plus, minus

Plus, minus
Saling berdekatan
Plus, minus
Hanya dirimu. OK!

Aku tak dapat melihat apapun selain dirimu
Hatiku jadi serasa ingin meledak-ledak
Seolah-olah dunia ini terlihat
Milik kita berdua saja

Katakanlah apa saja yang kau sukai
Aku ingin memiliki pandangan yang sama denganmu
Dunia ini pasti akan selalu memberi berkah
Kepada kita berdua

Isi hati, kata-kata, perasaan, dan misteri
Semua itu ingin kuucapkan padamu
Isi hati, kata-kata, perasaan, dan misteri
Semua itu ingin kusampaikan padamu

Translator: Nena

(Download MP3) (Dance Video)

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)