[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Kokoro no Moji wo Kake! (Menuliskan Karakter Hatiku)

NMB48 - Kokoro no Moji wo Kake! (Menuliskan Karakter Hatiku)


ROMAJI:

chotto nanika hen na no
atama ga botto shiteru
karada ga fuwafuwa shite
nani ni mo yaruki ga shinai

mama ga shinpai surushi
byouin itte mitakedo
igakude wa wakaranai
netsu ga dete irurashii

moshika shitara (doko ka de)
mi hakken no (uirusu)
soba no dareka ni utsusareta kamo
shinzou no kodou ga dokidoki shiteru
setsunai kimochi

kokoro no moji wo kake!
me wo tojireba ukabu darou
moyamoya to shiteru no wa
jibun ja kidzukanai koi wa zurai
kakushite wa dameda
shoujiki ni mitomenakya dameda
omotteru koto zenbu
kami ni kakidaseba raku ni naru

seishin no baransu ga
warui toki wa tsurai yo ne
itsumo no watashi janaku
tojikomotte iru mitai

dakedo naze souna no ka
riyuu wo sagaseba ii
tokubetsu na sono hito ga
ki ni natte iru koto wo ne

sekaijuu no (doko ni mo)
utte inai (wakuchin)
yumemigokochi de tameiki bakari
nani wo shiteite mo kangaete iru
amai kurushi sa

kokoro no moji wo kake!
omoi ukabu so no subete wo
barabara demo iikara
tamete iru sono kotoba hakidaseyo
nomikonja dameda
mune no oku made karappo ni shite
dou shiyou mo nai aishi sa wo
soko ni narabereba genki deru

kokoro no moji wo kake!
me wo tojireba ukabu darou
moyamoya to shiteru no wa
jibun ja kidzukanai koi wa zurai
kakushite wa dameda
shoujiki ni mitomenakya dameda
omotteru koto zenbu
kami ni kakidaseba raku ni naru

INDONESIA:

Ada yang terasa sedikit aneh
Kepalaku sepertinya pusing
Tubuhku rasanya lemas sekali
Tak semangat melakukan apa pun

Ibuku pun menjadi khawatir
Meski pun dibawa ke rumah sakit
Penyakitnya tetap tidak diketahui
Dan panasnya semakin meningkat

Apakah mungkin (di suatu tempat)
Ada sebuah virus (yang tak dikenal)
Mungkin karena dekat dengan seseorang
Sehingga jantungku berdegup dengan kencang
Perasaan yang menyakitkan

Menuliskan karakter hatiku!
Mereka pun muncul saat aku menutup mata
Dan hal yang membuatku ragu
Aku tak menyadari bahwa cinta itu sulit
Menyembunyikannya tidak boleh
Tidak mengakuinya juga tidak boleh
Segala hal yang ada di pikiranku
Lebih mudah bila ditulis di atas kertas

Menjaga keseimbangan jiwaku
Terasa sulit di saat yang buruk
Bukan seperti aku biasanya
Yang terlihat murung seperti ini

Tetapi mengapa bisa demikian?
Lebih baik aku mencari alasannya
Tentang orang yang istimewa itu
Aku ingin lebih mengenal dirinya

Di dalam dunia ini (di mana pun)
Ada sebuah vaksin (yang tak dijual)
Aku hanya bisa melamun dan juga mengeluh
Mencoba memikirkan apa yang sedang ia lakukan
Rasa sakit yang manis

Menuliskan karakter hatiku!
Semua hal yang ada di dalam pikiranku
Tak apa meski pun terpisah-pisah
Tuliskanlah kata-kata yang tersembunyi itu
Menelannya tidak boleh
Apalagi hingga hati ini menjadi hampa
Cinta yang membuat tak berdaya ini
Jika tertulis disana, aku menjadi lebih baik

Menuliskan karakter hatiku!
Mereka pun muncul saat aku menutup mata
Dan hal yang membuatku ragu
Aku tak menyadari bahwa cinta itu sulit
Menyembunyikannya tidak boleh
Tidak mengakuinya juga tidak boleh
Segala hal yang ada di pikiranku
Lebih mudah bila ditulis di atas kertas

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)