[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - SAKAMOTO

GReeeeN - SAKAMOTO


ROMAJI:

Ano yama koe tara naritai boku ni aeru
Ano umi koe tara naritai watashi ni aeru
Atashi no kokoro yo motto jiyuu ni nare
Kore kara hajimaru boku dake no STORY

Tou-san ga itta "omae nara yareru, jinsei wa mijikain da tabi wo shiro"
Kaa-san ga itta "anata nara daijoubu, tou-san no koto wa shinpai shinaide"

Kanousei wo jibun de kesanaide
Hitori no yoru demo kowakunai
Mita koto kiita koto wo eta koto wo
Kikaseru ne mattete ne
Nee tou-san

Lalala...

Itsushika bokura wa otona ni natte iku
Dareka wo kizutsuke dareka wo aishite
Kanashii genjitsu shiritaku nakatta
Soredemo bokura wa namida wo korae ikou

Tou-san ga itta "taisetsu na yume to kokoro kara aisuru hito mitsukenasai"
Kaa-san ga itta "anata nara daijoubu dare yori mo watashi wa wakaru wa"

Itsuka boku no tabi mo owari ga kuru
Dare shimo hito wa shinu no dakara
Wasureru koto no nai omoide
Tsukuru'n da shiawase sa
Nee kaa-san

Lalala...

Motto motto tooku made ikitai na
Motto motto hito ni yasashiku naritai na
Hoshigareba toozakari boku wa itsuka mayou darou
Sore mo mata tabi na no sa uma wo muda ni shicha dame na no sa

Itsuka kono tabi no omoide
Aisuru hito to nakama wo tsure
Anata ni hokoreru watashi made
Itte kimasu mattete ne
Tou-san kaa-san

Lalala...

INDONESIA:

Saat melewati gunung itu, kuingin melihat diriku yang baru
Saat mengarungi laut itu, kuingin melihat diriku yang baru
Hatiku pun kini berubah menjadi lebih bebas
Dari sinilah berawal ceritaku satu-satunya

Ayah berkata "kau pasti bisa, mulailah perjalanan karena hidup itu singkat"
Ibu berkata "kau pasti baik-baik saja, jangan khawatirkan segala tentang ayahmu"

Jangan hapus kemungkinan yang ada pada diri sendiri
Takkan takut meski pun sendirian di malam hari
Hal yang kulihat, hal yang kudengar dan hal yang kuingat
Dengarkanlah dan tunggulah aku
Wahai ayah

Lalala...

Kami yang tidak siap pasti akan menjadi dewasa
Melukai seseorang dan juga mencintai seseorang
Tak ingin mengetahui kenyataan yang menyedihkan
Namun tetap saja kami akan menahan air mata

Ayah berkata "temukanlah mimpi yang berharga dan juga orang yang kau cintai"
Ibu berkata "kau pasti baik-baik saja, aku mengetahuimu lebih dari siapa pun"

Suatu saat perjalananku pasti akan berakhir
Karena setiap orang juga pasti akan mati
Mari mengingat kenangan yang tak terlupakan
Dan membuat kenangan yang bahagia
Wahai ibu

Lalala...

Aku ingin pergi lebih jauh, lebih jauh lagi
Aku ingin menjadi orang yang lebih baik, lebih baik
Ketika berpergian jauh, suatu saat aku juga akan tersesat
Namun tetap saja aku merasa perjalanan sekarang tidaklah terasa sia-sia

Suatu saat aku akan mengingat perjalanan ini
Menemukan teman dan orang yang dicintai
Hingga aku dapat membanggakan dirimu
Aku berangkat dan tunggulah aku
Wahai ayah dan ibu

Lalala..


[PV SUB] GReeeeN - SAKAMOTO

[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - SAKAMOTOhttp://blackexorcist.blogspot.com/2015/08/lirikterjemahan-greeeen-sakamoto.html#greeeen #jpop #lirikterjemahan #animeandjpopworld #blackexorcist

Posted by Anime and Jpop WorLd on Sunday, August 30, 2015

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)