[Lirik+Terjemahan] HoneyWorks feat, GUMIFlower - Tokyo Summer Session (Sesi Musim Panas Tokyo)

HoneyWorks feat, GUMIFlower - Tokyo Summer Session (Sesi Musim Panas Tokyo)


ROMAJI:

yaa konnichiwa
konnichiwa
nee choushi dou?
futsuu kana

hanabi taikai ga raishuu arun datte ne
aayuuu hito ga ooi no ore wa nigate nandayo na
aa~a sore ja dare ka hoka wo atatte mikka
yappa tanoshisou da na kekkou ikitai kamo

nodo kawaita na
kore nomeba?
korette iwayuru kansetsu KISSU?
ishiki shita?
ishiki shita
nodo wa kawaita manma

matteru hidarite ni
honno sukoshi furete miru
tsunagitai tsunagitai
dakedo POKETTO ni kakureta
honto wa kizuiteru
honno sukoshi de todoku kyori
tsunagitai tsunagitai
honne senaka ni kakusu no

nani okotten no? ki ni sawaru koto shimashitakke?
HINTO: nanka kyou wa chigau ki ga shimasen ka?
wakatta! kinishindai de ii yo futotta koto
naguru yo? juugo SENCHI kitta kami ni kizuke

onakatsuita na
kore tabete
koretta iwayuru tsuzukuri KUKKII?
natsu na no ni?
natsu na no ni (HAATO)
nodo ga kawakimasu ne

honto wa kizuiteru
honno sukoshi de todoku kyori
tsunagitai tsunagitai
tsukamu sodeguchi hiitemiru

kirei da ne
kirei da yo
tooku kara miteta dake no hanabi ga ima me no mae ni
toki wo tome kaeritakunai yo ne kyou wa

suki ka mo ne
suki ka mo ne

matteru hidarite ni
honno sukoshi furete miru
tsunagitai tsunagitai
kimi wo damatte ubau yo
honto wa kizuiteru
honno sukoshi de todoku kyori
tsunagitai tsunagitai
gyutto nigiri kaesu yo

INDONESIA:

"Hai, selamat siang!"
"Selamat siang"
"Bagaimana kabarmu?"
"Kurasa biasa saja"

"Ada festival kembang api minggu depan nanti"
"Aku tak terbiasa dengan acara yang ramai seperti itu"
"Ah, kalau begitu aku akan mengajak orang lain saja"
"Tapi sepertinya menyenangkan dan rasanya aku ingin ikut"

"Aku merasa haus"
"Mau minum ini?"
"Bukankah ini ciuman tak langsung"
"...apakah mengganggumu?"
"...aku merasa terganggu"
Tenggorokan pun masih terasa kering

Aku ingin menyentuh tangan kirimu
Meski pun hanya sebentar saja
Kuingin berpegangan tangan denganmu
Namun aku menaruh tangan di dalam saku
Sebenarnya aku sudah menyadarinya
Bahwa jarak kita akan semakin dekat
Kuingin berpegangan tangan denganmu
Namun aku menyembunyikannya di belakang

"Mengapa kau marah? Apakah aku telah berbuat salah?"
"Petunjuk: Apakah ada yang berbeda denganku hari ini?"
"Aku tahu! Tak apa kok kalau berat badanmu bertambah"
"Kuhajar kau! Sadarilah, aku memotong rambutku 15 cm"

"Aku merasa lapar"
"Makanlah ini!"
"Apakah ini kue buatanmu?"
"...meski pun di musim panas?"
"...meski pun di musim panas<3"
Tenggorokan pun masih terasa kering

Sebenarnya aku sudah menyadarinya
Bahwa jarak kita akan semakin dekat
Kuingin berpegangan tangan denganmu
Dan juga ingin memeluk lenganmu

Indah, kan?
Indah sekali

Kini kembang api pun terlihat di kejauhan di hadapan mataku
Aku berharap waktu berhenti dan aku tak ingin pulang hari ini

"...mungkin aku menyukaimu"
"...mungkin aku menyukaimu"

Aku ingin menyentuh tangan kirimu
Meski pun hanya sebentar saja
Kuingin berpegangan tangan denganmu
Diam-diam aku akan mencium dirimu
Sebenarnya aku sudah menyadarinya
Bahwa jarak kita akan semakin dekat
Kuingin berpegangan tangan denganmu
Dan juga akan memelukmu dengan erat


Translator: Egy Erzagian








Uploader: xms encodes

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)