[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Kinmokusei (Bunga Osmanthus)
AKB48 - Kinmokusei (Bunga Osmanthus)
Members' Vocal: Maeda Atsuko, Oshima Yuko, Kashiwagi Yuki
ROMAJI:
kinmokusei kaoru koro
kono michi wo sou aruku no ga suki da
doko kara ka futo kaze ni fukare hakobarete
kisetsu ni kizuku
shiawase na hibi tsuzuku wake janai
chotto hekomu hi datte yatte kuru yo
hito wa dare de mo sonna tsuyokunai
tama ni ikiru koto sae iya ni narunda
jibun wo ushinatte senaka marumenagara
shita wo muite tobo tobo to aruitara
yokei ni yarusenakunatta
kinmokusei sono hana wa
doko ni saku sono ki wa mienai kedo
kono atari hora amai kaori suru darou
hotto suru yo ne
nagusame no kotoba wa motomete nanka inai
ikiteiru sono imi shiritakatta
sonzai suru dake de
dareka no tame ni naru
inochi no hana ni naritai
kinmokusei kaoru koro
kono michi wo sou aruku no ga suki da
[Osh/Kas] doko kara ka futo kaze ni fukare hakobarete
[Osh/Kas]kisetsu ni kizuku
kinmokusei sono hana wa
doko ni saku sono ki wa mienai kedo
kono atari hora amai kaori suru darou
hotto suru yo ne
nando mo nando de mo yarinaoseba iinda
kono kisetsu mata yatte kuru darou
chikaku ni iru dake de nanika wo omoidasu
hana no kaori ni naritai
INDONESIA:
Saat bunga-bunga osmanthus mengeluarkan harumnya
Aku jadi merasa senang berjalan dan melangkah di jalan ini
Begitu ada wangi yang tercium karena harumnya terbawa oleh angin dari suatu tempat
Aku merasa tersadar akan keberadaan musimnya
Hari-hari yang membahagiakan tidak bisa berlangsung selamanya
Bisa jadi aku akan mengalami hari-hari yang tidak menyenangkan
Tidak ada seorangpun yang bisa bertahan menghadapi hari-hari yang seperti itu
Jadinya terkadang kalau sekadar menjalani hidup rasanya tidak enak
Saat aku merasa kehilangan diriku sendiri sambil membungkuk-bungkuk
Aku menatap ke bawah dan berjalan dengan sangat lesu
Ini merupakan pertanda bahwa aku merasa sangat berputus asa
Bunga-bunga osmanthus itu bermekaran di suatu tempat
Sementara aku tidak melihat adanya pohon satupun
Namun aku bisa merasakan harum yang enak di sekitar sini
Membuatku merasa nyaman
Aku tidak ingin mencari kata-kata yang menghibur
Aku hanya ingin mencari tahu arti dari kehidupan
Hanya dengan adanya keberadaan diriku di dunia ini
Aku bisa menjalani hidup demi orang lain
Dan aku ingin menjadi bunga kehidupan
Saat bunga-bunga osmanthus mengeluarkan harumnya
Aku jadi merasa senang berjalan dan melangkah di jalan ini
Begitu ada wangi yang tercium karena harumnya terbawa oleh angin dari suatu tempat
Aku merasa tersadar akan keberadaan musimnya
Bunga-bunga osmanthus itu bermekaran di suatu tempat
Sementara aku tidak melihat adanya pohon satupun
Namun aku bisa merasakan harum yang enak di sekitar sini
Membuatku merasa nyaman
Tidak masalah jika pengalaman ini terus berulang
Karena musim ini akan berlangsung kembali
Hanya dengan mendekatinya membuatku teringat akan sesuatu
Dan aku ingin menjadi harum dari bunga itu
Color-coding: studio48
Translator: Nena
(Download MP3) (Download PV)
Members' Vocal: Maeda Atsuko, Oshima Yuko, Kashiwagi Yuki
ROMAJI:
kinmokusei kaoru koro
kono michi wo sou aruku no ga suki da
doko kara ka futo kaze ni fukare hakobarete
kisetsu ni kizuku
shiawase na hibi tsuzuku wake janai
chotto hekomu hi datte yatte kuru yo
hito wa dare de mo sonna tsuyokunai
tama ni ikiru koto sae iya ni narunda
jibun wo ushinatte senaka marumenagara
shita wo muite tobo tobo to aruitara
yokei ni yarusenakunatta
kinmokusei sono hana wa
doko ni saku sono ki wa mienai kedo
kono atari hora amai kaori suru darou
hotto suru yo ne
nagusame no kotoba wa motomete nanka inai
ikiteiru sono imi shiritakatta
sonzai suru dake de
dareka no tame ni naru
inochi no hana ni naritai
kinmokusei kaoru koro
kono michi wo sou aruku no ga suki da
[Osh/Kas] doko kara ka futo kaze ni fukare hakobarete
[Osh/Kas]kisetsu ni kizuku
kinmokusei sono hana wa
doko ni saku sono ki wa mienai kedo
kono atari hora amai kaori suru darou
hotto suru yo ne
nando mo nando de mo yarinaoseba iinda
kono kisetsu mata yatte kuru darou
chikaku ni iru dake de nanika wo omoidasu
hana no kaori ni naritai
INDONESIA:
Saat bunga-bunga osmanthus mengeluarkan harumnya
Aku jadi merasa senang berjalan dan melangkah di jalan ini
Begitu ada wangi yang tercium karena harumnya terbawa oleh angin dari suatu tempat
Aku merasa tersadar akan keberadaan musimnya
Hari-hari yang membahagiakan tidak bisa berlangsung selamanya
Bisa jadi aku akan mengalami hari-hari yang tidak menyenangkan
Tidak ada seorangpun yang bisa bertahan menghadapi hari-hari yang seperti itu
Jadinya terkadang kalau sekadar menjalani hidup rasanya tidak enak
Saat aku merasa kehilangan diriku sendiri sambil membungkuk-bungkuk
Aku menatap ke bawah dan berjalan dengan sangat lesu
Ini merupakan pertanda bahwa aku merasa sangat berputus asa
Bunga-bunga osmanthus itu bermekaran di suatu tempat
Sementara aku tidak melihat adanya pohon satupun
Namun aku bisa merasakan harum yang enak di sekitar sini
Membuatku merasa nyaman
Aku tidak ingin mencari kata-kata yang menghibur
Aku hanya ingin mencari tahu arti dari kehidupan
Hanya dengan adanya keberadaan diriku di dunia ini
Aku bisa menjalani hidup demi orang lain
Dan aku ingin menjadi bunga kehidupan
Saat bunga-bunga osmanthus mengeluarkan harumnya
Aku jadi merasa senang berjalan dan melangkah di jalan ini
Begitu ada wangi yang tercium karena harumnya terbawa oleh angin dari suatu tempat
Aku merasa tersadar akan keberadaan musimnya
Bunga-bunga osmanthus itu bermekaran di suatu tempat
Sementara aku tidak melihat adanya pohon satupun
Namun aku bisa merasakan harum yang enak di sekitar sini
Membuatku merasa nyaman
Tidak masalah jika pengalaman ini terus berulang
Karena musim ini akan berlangsung kembali
Hanya dengan mendekatinya membuatku teringat akan sesuatu
Dan aku ingin menjadi harum dari bunga itu
Color-coding: studio48
Translator: Nena
(Download MP3) (Download PV)
Comments
Post a Comment