[Lirik+Terjemahan] Kalafina - far on the water (Jauh di Atas Air)
Kalafina - far on the water (Jauh di Atas Air)
ROMAJI:
Shiranai keshiki ga itsumo
Mada tayorinai kagayaki de
Kimi wo maneite
Atarashii asa ga hajimaru
Akogare no chikaku e
Hitotsu dake mirai e
Doko made mo doko made mo
Tsudzuiteru mizu no ue ni
Bokutachi wa chiisa na ooru de
Sazanami wo egaita
Yagate mizu wa hiroku yuruyaka ni
Bokura no kiseki wo
Nomikonde mada fukaku
Shizuka ni toki wo hakobu
[alito istiosa lia
alma lista mia
conti sama lia
estiosa alita fia
contadia diote lia]
Kono nami no mukou e
Bokura no fune wa yuku
Oto no nai umi ga kiku
Hajimete no uta no you ni
Bokutachi ga chiisa na ooru de
Hibikaseta mizuoto
Ari no mama de yukeru yori mo
Tooku wo sashishimeshite
Kaze wo shitagaete minami e
Fune wa susumu
Kurai umi no mukou ni hikari ga sasu
[ifito]
Kitto kimi ni todoku yo
Kieyuku bokura no uta
INDONESIA:
Suatu pemandangan yang belum kita ketahui
Selalu memiliki cahaya yang belum cukup terang
Begitu aku mengajakmu kemari
Pagi yang baru akan dimulai
Kita akan pergi menuju ke sisi kerinduan kita
Untuk masa depan satu-satunya
Secara tanpa henti
Kita menciptakan riak-riak gelombang menggunakan dayung kecil ini
Seakan-akan kita sedang melukis di atas air
Dan seterusnya seperti itu
Tak lama kemudian,
Sang air menelan jejak-jejak kita
Dengan lebar-lebar namun lembut, dalam sekali
Dan membawa pergi sang waktu dengan tenangnya
[alito istiosa lia
alma lista mia
conti sama lia
estiosa alita fia
contadia diote lia]
Kapal milik kita berdua sedang berlayar
Mengarungi sisi lain dari gelombang air ini
Kita dapat mendengar lautan yang tidak bersuara
Seakan-akan yang kita dengar merupakan nyanyian pertama
Dan bunyi-bunyian dari air ini
Digaungkan oleh dayung-dayung kapal milik kita
Daripada kita terus lanjut dalam keadaan seperti ini
Lebih baik kita tunjuk ke arah kejauhan
Jika hembusan angin dapat menuntun kapal ini
Maka kita dapat terus berlayar sampai ke selatan
Dan akan terdapat sebuah cahaya di balik lautan yang gelap
[ifito]
Nyanyian kita yang mulai memudar ini
Pasti akan dapat mencapaimu
Note:
Lirik yang bertanda kurung [ ] hanya sebagai chorus, tanpa arti dan terjemahan
Translator: Nena
(Download MP3)(Download PV)
ROMAJI:
Shiranai keshiki ga itsumo
Mada tayorinai kagayaki de
Kimi wo maneite
Atarashii asa ga hajimaru
Akogare no chikaku e
Hitotsu dake mirai e
Doko made mo doko made mo
Tsudzuiteru mizu no ue ni
Bokutachi wa chiisa na ooru de
Sazanami wo egaita
Yagate mizu wa hiroku yuruyaka ni
Bokura no kiseki wo
Nomikonde mada fukaku
Shizuka ni toki wo hakobu
[alito istiosa lia
alma lista mia
conti sama lia
estiosa alita fia
contadia diote lia]
Kono nami no mukou e
Bokura no fune wa yuku
Oto no nai umi ga kiku
Hajimete no uta no you ni
Bokutachi ga chiisa na ooru de
Hibikaseta mizuoto
Ari no mama de yukeru yori mo
Tooku wo sashishimeshite
Kaze wo shitagaete minami e
Fune wa susumu
Kurai umi no mukou ni hikari ga sasu
[ifito]
Kitto kimi ni todoku yo
Kieyuku bokura no uta
INDONESIA:
Suatu pemandangan yang belum kita ketahui
Selalu memiliki cahaya yang belum cukup terang
Begitu aku mengajakmu kemari
Pagi yang baru akan dimulai
Kita akan pergi menuju ke sisi kerinduan kita
Untuk masa depan satu-satunya
Secara tanpa henti
Kita menciptakan riak-riak gelombang menggunakan dayung kecil ini
Seakan-akan kita sedang melukis di atas air
Dan seterusnya seperti itu
Tak lama kemudian,
Sang air menelan jejak-jejak kita
Dengan lebar-lebar namun lembut, dalam sekali
Dan membawa pergi sang waktu dengan tenangnya
[alito istiosa lia
alma lista mia
conti sama lia
estiosa alita fia
contadia diote lia]
Kapal milik kita berdua sedang berlayar
Mengarungi sisi lain dari gelombang air ini
Kita dapat mendengar lautan yang tidak bersuara
Seakan-akan yang kita dengar merupakan nyanyian pertama
Dan bunyi-bunyian dari air ini
Digaungkan oleh dayung-dayung kapal milik kita
Daripada kita terus lanjut dalam keadaan seperti ini
Lebih baik kita tunjuk ke arah kejauhan
Jika hembusan angin dapat menuntun kapal ini
Maka kita dapat terus berlayar sampai ke selatan
Dan akan terdapat sebuah cahaya di balik lautan yang gelap
[ifito]
Nyanyian kita yang mulai memudar ini
Pasti akan dapat mencapaimu
Note:
Lirik yang bertanda kurung [ ] hanya sebagai chorus, tanpa arti dan terjemahan
Translator: Nena
(Download MP3)(Download PV)
Comments
Post a Comment