[Lirik+Terjemahan] HKT48 - Tasogare no Tandem (Berboncengan Di Saat Senja)
HKT48 - Tasogare no Tandem (Berboncengan Di Saat Senja)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
AKUSERU wo zenkai ni shite
Buttobasou RUUTO san
Otonatachi no settoku nanka
Sokudo seigen no hyoushiki mitai na mono
Ai wo shinjiru koto ga
Oroka na koto da to nagurarete mo
Oretachi wa mou tomerarenai ze
Mezashita kono saki no mirai ga
Ikidomari de atta toshite mo
Ima no futari ni ushinau mono wa nai
Tasogare no TANDEMU
Shikkari to tsukamare!
Shizumu sora ikki ni hashirinukeyou
Utsukushii fuukei
Isshun no kagayaki
Ikiteru jikkan wo me ni yakitsukete nigeyou
BUREEKI wo kakerarenakute
Kyasha na ude ga shigamitsuita
Yurushite kure fuan ni sasete
RAITO ten kereba yoru ga mikata ni naru
Asu wo yumemiru koto ga
Konna ni muzukashii koto nante
Kinou made sou omowa nakatta
Nan to ka naru wa yo to tsubuyaku
Senakagoshi no omae no koe
Tsumetai kaze ni kakikesare sou sa
Seishun no TANDEMU
Moshi nani ga atte mo
Inochigake omae wo mamoritsudzukeyou
Makkura na hate ni wa
Kagirinai jikan to
Oretachi no jiyuu ga matte iru darou doko ka de
Tasogare no TANDEMU
Shikkari to tsukamare!
Shizumu sora ikki ni hashirinukeyou
Utsukushii fuukei
Isshun no kagayaki
Ikiteru jikkan wo me ni yakitsukete nigeyou
KANJI:
HKT48 - 黄昏のタンデム
アクセルを全開にして
ぶっ飛ばそうルート3
大人たちの説得なんか
速度制限の標識みたいなもの
愛を信じることが
愚かなことだと殴られても
俺たちはもう止められないぜ
目指したこの先の未来が
行き止まりであったとしても
今の2人に失うものはない
黄昏のタンデム
しっかりと掴まれ!
沈む空 一気に走り抜けよう
美しい風景
一瞬の輝き
生きてる実感を目に焼き付けて逃げよう
ブレーキを掛けられなくて
華奢な腕がしがみついた
許してくれ 不安にさせて
ライト点ければ 夜が味方になる
明日(あす)を夢見ることが
こんなに難しいことなんて
昨日までそう思わなかった
何とかなるわよと呟く
背中越しのおまえの声
冷たい風にかき消されそうさ
青春のタンデム
もし何があっても
命懸け おまえを守り続けよう
真っ暗な涯(はて)には
限りない時間と
俺たちの自由が待っているだろう どこかで
黄昏のタンデム
しっかりと掴まれ!
沈む空 一気に走り抜けよう
美しい風景
一瞬の輝き
生きてる実感を目に焼き付けて逃げよう
INDONESIA:
Dengan menaikkan kecepatan
Kita melaju ke rute 3
Nasehat dari para orang dewasa
Seolah menjadi tanda pembatas kecepatan bagi kita
Hanya percaya kepada cinta
Adalah hal yang bodoh dan tak masuk akal
Kita berdua sudah tak dapat terhentikan lagi
Masa depan yang ingin dituju di sana
Mungkin saja adalah jalan buntu
Sekarang kita berdua takkan kehilangan apa pun
Berboncengan di saat senja
Berpeganganlah dengan erat!
Langit pun tenggelam sementara kita terus melaju
Pemandangan yang begitu indah
Di saat-saat yang bersinar
Mari melarikan diri dengan pandangan yang merasakan hidup
Daripada memintaku mengerem
Lebih baik kau memelukku saja
Maafkan aku atas kegelisahan ini
Ketika lampu dinyalakan, malam akan menjadi teman kita
Bermimpi tentang hari esok
Adalah sesuatu hal yang sangat sulit
Jangan pikirkan tentang hal kemarin
Kau tiba-tiba bergumam kepadaku
Namun suaramu terbawa ke belakang
Rasanya tenggelam oleh angin yang dingin
Berboncengan di masa muda
Meski apa pun yang terjadi
Aku akan terus melindungimu, hidup dan matiku
Di ujung jalan yang sangat gelap
Dan dalam waktu yang tak terbatas
Kebebasan seolah-olah telah menunggu kita, di suatu tempat
Berboncengan di saat senja
Berpeganganlah dengan erat!
Langit pun tenggelam sementara kita terus melaju
Pemandangan yang begitu indah
Di saat-saat yang bersinar
Mari melarikan diri dengan pandangan yang merasakan hidup
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
AKUSERU wo zenkai ni shite
Buttobasou RUUTO san
Otonatachi no settoku nanka
Sokudo seigen no hyoushiki mitai na mono
Ai wo shinjiru koto ga
Oroka na koto da to nagurarete mo
Oretachi wa mou tomerarenai ze
Mezashita kono saki no mirai ga
Ikidomari de atta toshite mo
Ima no futari ni ushinau mono wa nai
Tasogare no TANDEMU
Shikkari to tsukamare!
Shizumu sora ikki ni hashirinukeyou
Utsukushii fuukei
Isshun no kagayaki
Ikiteru jikkan wo me ni yakitsukete nigeyou
BUREEKI wo kakerarenakute
Kyasha na ude ga shigamitsuita
Yurushite kure fuan ni sasete
RAITO ten kereba yoru ga mikata ni naru
Asu wo yumemiru koto ga
Konna ni muzukashii koto nante
Kinou made sou omowa nakatta
Nan to ka naru wa yo to tsubuyaku
Senakagoshi no omae no koe
Tsumetai kaze ni kakikesare sou sa
Seishun no TANDEMU
Moshi nani ga atte mo
Inochigake omae wo mamoritsudzukeyou
Makkura na hate ni wa
Kagirinai jikan to
Oretachi no jiyuu ga matte iru darou doko ka de
Tasogare no TANDEMU
Shikkari to tsukamare!
Shizumu sora ikki ni hashirinukeyou
Utsukushii fuukei
Isshun no kagayaki
Ikiteru jikkan wo me ni yakitsukete nigeyou
KANJI:
HKT48 - 黄昏のタンデム
アクセルを全開にして
ぶっ飛ばそうルート3
大人たちの説得なんか
速度制限の標識みたいなもの
愛を信じることが
愚かなことだと殴られても
俺たちはもう止められないぜ
目指したこの先の未来が
行き止まりであったとしても
今の2人に失うものはない
黄昏のタンデム
しっかりと掴まれ!
沈む空 一気に走り抜けよう
美しい風景
一瞬の輝き
生きてる実感を目に焼き付けて逃げよう
ブレーキを掛けられなくて
華奢な腕がしがみついた
許してくれ 不安にさせて
ライト点ければ 夜が味方になる
明日(あす)を夢見ることが
こんなに難しいことなんて
昨日までそう思わなかった
何とかなるわよと呟く
背中越しのおまえの声
冷たい風にかき消されそうさ
青春のタンデム
もし何があっても
命懸け おまえを守り続けよう
真っ暗な涯(はて)には
限りない時間と
俺たちの自由が待っているだろう どこかで
黄昏のタンデム
しっかりと掴まれ!
沈む空 一気に走り抜けよう
美しい風景
一瞬の輝き
生きてる実感を目に焼き付けて逃げよう
INDONESIA:
Dengan menaikkan kecepatan
Kita melaju ke rute 3
Nasehat dari para orang dewasa
Seolah menjadi tanda pembatas kecepatan bagi kita
Hanya percaya kepada cinta
Adalah hal yang bodoh dan tak masuk akal
Kita berdua sudah tak dapat terhentikan lagi
Masa depan yang ingin dituju di sana
Mungkin saja adalah jalan buntu
Sekarang kita berdua takkan kehilangan apa pun
Berboncengan di saat senja
Berpeganganlah dengan erat!
Langit pun tenggelam sementara kita terus melaju
Pemandangan yang begitu indah
Di saat-saat yang bersinar
Mari melarikan diri dengan pandangan yang merasakan hidup
Daripada memintaku mengerem
Lebih baik kau memelukku saja
Maafkan aku atas kegelisahan ini
Ketika lampu dinyalakan, malam akan menjadi teman kita
Bermimpi tentang hari esok
Adalah sesuatu hal yang sangat sulit
Jangan pikirkan tentang hal kemarin
Kau tiba-tiba bergumam kepadaku
Namun suaramu terbawa ke belakang
Rasanya tenggelam oleh angin yang dingin
Berboncengan di masa muda
Meski apa pun yang terjadi
Aku akan terus melindungimu, hidup dan matiku
Di ujung jalan yang sangat gelap
Dan dalam waktu yang tak terbatas
Kebebasan seolah-olah telah menunggu kita, di suatu tempat
Berboncengan di saat senja
Berpeganganlah dengan erat!
Langit pun tenggelam sementara kita terus melaju
Pemandangan yang begitu indah
Di saat-saat yang bersinar
Mari melarikan diri dengan pandangan yang merasakan hidup
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)
Comments
Post a Comment