[Lirik+Terjemahan] Aqua Timez - 12 Gatsu no Himawari (Bunga Matahari 12 Bulan)

Aqua Timez - 12 Gatsu no Himawari (Bunga Matahari 12 Bulan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Gakkou no ura niwa ni saku himawari no tane wo kajitta natsu wo
Akibare no sora no shita de yamikumo ni hashiri tsunaida baton wo
Massara na yuki no michi ni hashaide ashiato wo tsuketa koto wo
Sakura no kisetsu ga naze ka sukoshi dake setsunai to iu koto wo

Hitotsu mo wasuretakunai yo wakare no kaze ga fuita hi mo
Boku ni wa subete hitsuyou na koto datta yo
Kodomo nagara ni shitte itta kodomo doushi de shitte itta
Soko ni wa itsu datte "kimi" ga ita

Nee
Kyou no koto wo itsuka hitori janaku tte
Anata to waratte omoidaseru you ni
Nanigenai kotoba no sono atatakami ya
Shigusa no hitotsu hitotsu wo kamishimereba
Shiawase to iu hana wa kisetsu wo towazu saku mono
Juunigatsu no kaze wo atsumeru himawari no you ni

Kyoushitsu no naka de zutto oshaberi shite rareru wake janai kara
Sou michi wa semaku natte hitori de aruka zaru wo enakatta
Demo ongaku wo issho ni shagami konda hi wo oboeteru deshou
Sou ongaku wo issho ni tachiagatta hi wo oboeteru deshou

Kako wo fukuramaseru hodo mirai wo fukuramaseru hodo
Ima tte iu kuuki ga usumaru no darou ka
Izure ni shita tte hitori no kokoro no mochinushi toshite boku wa
Sei wo sazukatta

Donna koto mo itsuka yorokobi datta to
Anata to waratte omoidaseru you ni
Tooi furusato ni wa anna takusan no
Egao ga saiteta ne tte omoeru you ni
Yume wo mite miushinatte sagashiatte koko made kita
Sora ippai ni inori wo kanaderu you ni

Kyou no koto wo itsuka hitori janaku tte
Anata to waratte omoidaseru you ni
Nanigenai kotoba no sono atatakami ya
Shigusa no hitotsu hitotsu wo kamishimereba
Shiawase to iu hana wa kisetsu wo towazu saku mono
Juunigatsu no kaze wo atsumeru himawari no you ni

KANJI:

Aqua Timez - 12月のひまわり

学校の裏庭に咲く向日葵の種をかじった夏を
秋晴れの空の下で やみくもに走り繋いだバトンを
まっさらな雪の道に はしゃいで足跡をつけたことを
桜の季節がなぜか 少しだけ切ないということを

一つも忘れたくないよ 別れの風が吹いた日も
僕には全て必要なことだったよ
子どもながらに知っていった 子ども同士で知っていった
そこにはいつだって「キミ」がいた

ねぇ
今日のことをいつか 独りじゃなくって
あなたと笑って 想い出せるように
何気ない言葉のその温かみや 仕草の一つ一つを噛み締めれば
幸せという花は 季節を問わず咲くもの
12月の風をあつめる 向日葵のように

教室の中でずっと お喋りしてられる訳じゃないから
そう 道は狭くなって 独りで歩かざるを得なかった
でも 音楽と一緒にしゃがみこんだ日を覚えてるでしょ
そう 音楽と一緒に立ち上がった日を覚えてるでしょ

過去を膨らませるほど 未来を膨らませるほど
今っていう空気が薄まるのだろうか
いずれにしたって1人の心の持ち主として僕は
生を授かった

どんなこともいつか 喜びだったと
あなたと笑って 想い出せるように
遠いふるさとには あんなたくさんの
笑顔が咲いてたねって 想えるように
夢を見て 見失って 探し合って ここまで来た
空いっぱいに 祈りを奏でるように

今日のことをいつか 独りじゃなくって
あなたと笑って 想い出せるように
何気ない言葉のその温かみや 仕草の一つ一つを噛み締めれば
幸せという花は 季節を問わず咲くもの
12月の風をあつめる 向日葵のように

INDONESIA:

Menggigit biji bunga matahari yang mekar di halaman sekolah saat musim panas
Di bawah langit musim gugur nan cerah, berlari di besi penghubung dengan liarnya
Dengan gembiranya membuat jejak kaki pada jalanan bersalju yang begitu putih
Entah kenapa hanya musim berbunga sakura yang sedikit membuatku merasa sedih

Aku tak ingin melupakan satu pun, begitu pula angin perpisahan di hari itu
Bagiku semua itu adalah sesuatu yang sangat berharga
Yang selalu kuambil sejak masih kecil, yang selalu dikenal oleh anak-anak
Di sana selalu ada "dirimu" di saat kapan pun

Hei
Suatu saat aku takkan sendiri seperti hari ini
Aku pun mengingat saat-saat tersenyum bersamamu
Kehangatan dari kata-kata yang sederhana itu
Mampu membawa satu per satu pergerakan yang ada
Bunga yang disebut "kebahagiaan" akan mekar tanpa mengenal musim
Mengumpulkan angin 12 bulan seperti bunga matahari

Karena aku selalu tak terbiasa berbicara pada orang lain di dalam kelas
Ya, jalanan pun menjadi semakin sempit dan aku hanya berjalan seorang diri
Namun kau masih ingat di saat kita masuk ke dalam ruang musik itu, iya kan?
Ya, kau masih ingat di saat kita berdiri di dalam ruang musik itu, iya kan?

Mengumpulkan masa lalu kita dan mengumpulkan masa depan kita
Apakah udara yang disebut "sekarang" semakin menipis?
Karena bagaimana pun, diriku sebagai pemilik hati satu orang ini
Telah diberikan hidup

Apa pun yang terjadi, suatu saat aku akan bahagia
Aku pun mengingat saat-saat tersenyum bersamamu
Pada kampung halaman yang jauh itu ada begitu banyak hal
Rasanya senyuman pun telah mekar dari diriku
Bermimpi, memandang, saling mencari dan akhirnya tiba di sini
Seolah memainkan doa pada langit yang penuh

Suatu saat aku takkan sendiri seperti hari ini
Aku pun mengingat saat-saat tersenyum bersamamu
Kehangatan dari kata-kata yang sederhana itu
Mampu membawa satu per satu pergerakan yang ada
Bunga yang disebut "kebahagiaan" akan mekar tanpa mengenal musim
Mengumpulkan angin 12 bulan seperti bunga matahar

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)