[Lirik+Terjemahan] Hatsune Miku - Sunset March (Parade Matahari Tenggelam)
Hatsune Miku - Sunset March (Parade Matahari Tenggelam)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Yuuyake koyake no sora ga ochite kita
Yorisou kagefumi te wo futte sayonara
Ashita mo asatte mo zutto kono mama de itai kedo
Orenji no kaisou shimiru hitoshizuku wa
Adokenai yokogao ni tsumetaku hibiita
Osanai mama de wa irarenain da to tachitsukusu
Hanarenai de owaranai de
Wazuka ni nokoru sono kuuhaku
Koko kara mieru sekai kioku ni mazariau
Yuuhi no oose ni hotaru ga yorisou
Karasu ga naitemo toki wa kaeranai
Mou nido to modorenai
Karakara furueta suzu no ne
Yuuyami kosame ni kokoro wo azukete
Potsuri to ukabeta oroka na kotoba de
Mou ichido aitai to
Hinata ni utsushita yuugao
Hitotsu kieteku hitotsu umareru
Koushite hajimaru soushite owatteku
Orenji kara yoru ni naru
Asahi wa mada mezamenai
Kabosoi gogo hi ga tomoru
Yuuhi no oka machikogareta
Yuuyake koyake ni somatte asonda
Osanai kokoro to kokoro wa kazoeru
Mou sukoshi kono mama de
Kagiri aru koto to shitteta
Yuuhi no oose ni hotaru ga yorisou
Karasu ga naitemo toki wa kaeranai
Mou nido to modorenai
Karakara furueta suzu no ne
KANJI:
初音ミク - サンセットマーチ
夕やけ小やけの空が落ちてきた
寄り添う影踏み 手を振ってさよなら
明日も明後日もずっとこのままで居たいけど
オレンジの回想 染みるひとしずくは
あどけない横顔に 冷たく響いた
幼いままではいられないんだと 立ち尽くす
離れないで 終わらないで
わずかに残るその空白
ここからみえる世界 記憶にまざり合う
夕日の逢瀬に蛍が寄り添う
カラスが鳴いても 時は帰らない
もう二度と 戻れない
カラカラ震えた鈴の音
夕やみ小雨にこころを預けて
ぽつりと浮かべた愚かな言葉で
もう一度 逢いたいと
日向に 映した夕顔
ひとつ消えてく ひとつ生まれる
こうして始まる そうして終わってく
オレンジから夜になる
朝日はまだ目覚めない
か細い午後 灯が燈る
夕日の丘 待ち焦がれた
夕やけ小やけに染まって遊んだ
幼いこころとこころは数える
もう少し このままで
限りあることと知ってた
夕日の逢瀬に蛍が寄り添う
カラスが鳴いても 時は帰らない
もう二度と 戻れない
カラカラ震えた鈴の音
INDONESIA:
Ketika matahari mulai tenggelam di langit senja
Bayangan kita tumpang-tindih mengucapkan selamat tinggal
Esok, lusa dan seterusnya, aku berharap dapat terus bersamamu
Dalam kenangan oranye, setetes air mata membuat rasa sakit
Mengalir di pipi meninggalkan rasa dingin dan menggema
Aku tahu kita tak bisa menjadi muda selamanya, membuatku berhenti
Jangan tinggalkan aku, jangan biarkan berakhir
Hanya sedikit saja yang tersisa di langit hampa itu
Pemandangan dunia dari sini akan menyatu dengan kenanganku
Kunang-kunang berkumpul ke tempat matahari tenggelam
Meski pun burung gagak berbunyi, waktu takkan kembali
Kita takkan pernah bisa kembali lagi
Ada suara hampa lonceng yang berbunyi dan bergetar
Aku biarkan hujan senja menjadi penunjuk jalanku
Dan mengucapkan kata-kata yang muncul di pikiranku
"Aku ingin bertemu denganmu sekali lagi"
Sosok malam pun terbayang di cahaya matahari
Yang satu menghilang sedangkan lainnya terlahir
Dengan semua dimulai maka semuanya juga akan berakhir
Warna oranye pun tergantikan oleh malam
Sementara matahari terbit masih tertidur
Cahaya datang di sore hari yang lembut
Aku menunggu di tanjakan matahari tenggelam
Kita bermain bersinarkan cahaya matahari tenggelam
Hati kita yang suci menghitung waktu yang masih tersisa
Aku ingin seperti ini lebih lama lagi
Meski pun aku tahu itu takkan bertahan selamanya
Kunang-kunang berkumpul ke tempat matahari tenggelam
Meski pun burung gagak berbunyi, waktu takkan kembali
Kita takkan pernah bisa kembali lagi
Ada suara hampa lonceng yang berbunyi dan bergetar
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Yuuyake koyake no sora ga ochite kita
Yorisou kagefumi te wo futte sayonara
Ashita mo asatte mo zutto kono mama de itai kedo
Orenji no kaisou shimiru hitoshizuku wa
Adokenai yokogao ni tsumetaku hibiita
Osanai mama de wa irarenain da to tachitsukusu
Hanarenai de owaranai de
Wazuka ni nokoru sono kuuhaku
Koko kara mieru sekai kioku ni mazariau
Yuuhi no oose ni hotaru ga yorisou
Karasu ga naitemo toki wa kaeranai
Mou nido to modorenai
Karakara furueta suzu no ne
Yuuyami kosame ni kokoro wo azukete
Potsuri to ukabeta oroka na kotoba de
Mou ichido aitai to
Hinata ni utsushita yuugao
Hitotsu kieteku hitotsu umareru
Koushite hajimaru soushite owatteku
Orenji kara yoru ni naru
Asahi wa mada mezamenai
Kabosoi gogo hi ga tomoru
Yuuhi no oka machikogareta
Yuuyake koyake ni somatte asonda
Osanai kokoro to kokoro wa kazoeru
Mou sukoshi kono mama de
Kagiri aru koto to shitteta
Yuuhi no oose ni hotaru ga yorisou
Karasu ga naitemo toki wa kaeranai
Mou nido to modorenai
Karakara furueta suzu no ne
KANJI:
初音ミク - サンセットマーチ
夕やけ小やけの空が落ちてきた
寄り添う影踏み 手を振ってさよなら
明日も明後日もずっとこのままで居たいけど
オレンジの回想 染みるひとしずくは
あどけない横顔に 冷たく響いた
幼いままではいられないんだと 立ち尽くす
離れないで 終わらないで
わずかに残るその空白
ここからみえる世界 記憶にまざり合う
夕日の逢瀬に蛍が寄り添う
カラスが鳴いても 時は帰らない
もう二度と 戻れない
カラカラ震えた鈴の音
夕やみ小雨にこころを預けて
ぽつりと浮かべた愚かな言葉で
もう一度 逢いたいと
日向に 映した夕顔
ひとつ消えてく ひとつ生まれる
こうして始まる そうして終わってく
オレンジから夜になる
朝日はまだ目覚めない
か細い午後 灯が燈る
夕日の丘 待ち焦がれた
夕やけ小やけに染まって遊んだ
幼いこころとこころは数える
もう少し このままで
限りあることと知ってた
夕日の逢瀬に蛍が寄り添う
カラスが鳴いても 時は帰らない
もう二度と 戻れない
カラカラ震えた鈴の音
INDONESIA:
Ketika matahari mulai tenggelam di langit senja
Bayangan kita tumpang-tindih mengucapkan selamat tinggal
Esok, lusa dan seterusnya, aku berharap dapat terus bersamamu
Dalam kenangan oranye, setetes air mata membuat rasa sakit
Mengalir di pipi meninggalkan rasa dingin dan menggema
Aku tahu kita tak bisa menjadi muda selamanya, membuatku berhenti
Jangan tinggalkan aku, jangan biarkan berakhir
Hanya sedikit saja yang tersisa di langit hampa itu
Pemandangan dunia dari sini akan menyatu dengan kenanganku
Kunang-kunang berkumpul ke tempat matahari tenggelam
Meski pun burung gagak berbunyi, waktu takkan kembali
Kita takkan pernah bisa kembali lagi
Ada suara hampa lonceng yang berbunyi dan bergetar
Aku biarkan hujan senja menjadi penunjuk jalanku
Dan mengucapkan kata-kata yang muncul di pikiranku
"Aku ingin bertemu denganmu sekali lagi"
Sosok malam pun terbayang di cahaya matahari
Yang satu menghilang sedangkan lainnya terlahir
Dengan semua dimulai maka semuanya juga akan berakhir
Warna oranye pun tergantikan oleh malam
Sementara matahari terbit masih tertidur
Cahaya datang di sore hari yang lembut
Aku menunggu di tanjakan matahari tenggelam
Kita bermain bersinarkan cahaya matahari tenggelam
Hati kita yang suci menghitung waktu yang masih tersisa
Aku ingin seperti ini lebih lama lagi
Meski pun aku tahu itu takkan bertahan selamanya
Kunang-kunang berkumpul ke tempat matahari tenggelam
Meski pun burung gagak berbunyi, waktu takkan kembali
Kita takkan pernah bisa kembali lagi
Ada suara hampa lonceng yang berbunyi dan bergetar
Comments
Post a Comment