[Lirik+Terjemahan] Ayaka Ohashi - Wagamama MIRROR HEART (Hati Cermin Yang Egois)
Ayaka Ohashi - Wagamama MIRROR HEART (Hati Cermin Yang Egois)
Masamune-kun no Revenge Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Wagamama MIRROR HEART sakasama na hitomi wo mite yo
Nee, kirei na dake ja tsuyogarenai
Sou, bara ni mo toge ga tsuiteru desho?
"Kizu tsuitemo ii yo" nante taipu demo nai
Butsukatte gomakashita yo PURE SIGN
Dokoka modokashikutte
Nanika afuresou de
PLEASE DON'T! PLEASE WAIT!
Sakebitai no ni...
Wagamama MIRROR HEART sakasama ni junjou yurete
Kimi kara wa urahara ni utsuru no?
Soredemo MIRROR HEART tate yorimo tsurugi na koudouron
Garasuzaiku yori sensai na no yo wakaru desho kidzuite yo
Dakara kyousei!
Watashi wo marugoto mitsumetehoshii no
Zenbu yoyuu na furi de uketotte SHY BOY?
STOP sono rain kara fumikomanaide
WHY doushite ruuru mamorenai no?
Hatsudou shichau ijippari wa bouei honnou yo
Sou yatte gomakasu no wa WHAT IS THIS?
Yamete nozokanaide
Nante iwasenaide
PLEASE DON'T! PLEASE WAIT!
Jiwari aseru no wo... satoranaide yo
Kataku na MIRROR GIRL nanimokamo hanten sasete
Shinjitsu mo urahara ni utsushitai
Ochame na MIRROR GIRL kitaigoto futteageru kara
Sonna iijii ni hodasarenai yo shitteru desho?
...Sou iu koto yo
Yowamushi MIRROR HEART
Itsudatte amanojaku
Sunao ni wa narenai... natteagenai
Wagamama MIRROR HEART sakasama ni junjou yurete
Kimi kara wa urahara ni utsuru no?
Soredemo MIRROR HEART tate yori mo tsurugi na koudou ron
Garasuzaiku yori sensai na no yo wakaru desho kidzuite yo
Dakara kyousei!
Watashi wo marugoto mitsumetehoshii no
Watashi no dokoka wo oitekanaide
Zenbu yoyuu na furi de warattemisete yo
Muchaburi . uso . honto―――uketotte SHY BOY?
KANJI:
大橋彩香 - ワガママMIRROR
ワガママMIRROR HEART 逆さまな瞳を見てよ
ねぇ、綺麗なだけじゃ強がれない
そう、薔薇にも棘がついてるでしょ?
傷付いてもいいよなんてタイプでもない
ぶつかって誤魔化したよ PURE SIGN
どこか もどかしくって
なにか あふれそうで
PLEASE DON'T!PLEASE WAIT!
叫びたいのに
ワガママMIRROR HEART 逆さまに純情揺れて
キミからはウラハラに映るの?
それでもMIRROR HEART 盾よりも剣な行動論
ガラス細工より繊細なのよ分かるでしょ 気づいてよ
だから強制!
私をまるごと見つめてほしいの
全部ヨユーなフリで受けとって SHY BOY?
STOP そのラインから踏み込まないで
WHY どうしてルール守れないの?
発動しちゃう意地っ張りは防衛ホンノウよ
そうやって誤魔化すのは WHAT IS THIS?
やめて覗かないで
なんて言わせないで
PLEASE DON'T!PLEASE WAIT!
ジワリ焦るのを悟らないでよ
カタクナMIRROR GIRL なにもかも反転させて
真実もウラハラに映したい
お茶目なMIRROR GIRL 期待ごと振ってあげるから
そんなイージーに絆されナイよ知ってるでしょ?
そういうコトよ
ヨワムシMIRROR HEART
いつだって天邪鬼
素直にはなれないなってあげない
ワガママMIRROR HEART 逆さまに純情揺れて
キミからはウラハラに映るの?
それでもMIRROR HEART 盾よりも剣な行動論
ガラス細工より繊細なのよ分かるでしょ 気づいてよ
だから強制!
私をまるごと見つめてほしいの
私のどこかを置いてかないで
全部ヨユーなフリで笑ってみせてよ
ムチャ振り・嘘・ホント―――受けとって SHY BOY?
INDONESIA:
Hati cermin yang egois, lihatlah mata yang berlawanan arah ini
Hei, cantik saja takkan membuatku kuat
Ya, bahkan bunga mawar juga memiliki duri, iya kan?
Aku bukanlah orang yang berkata "tak apa jika terluka"
Aku akan menyerangmu dan menipumu dengan tanda suci
Di suatu tempat aku merasa frustasi
Rasanya ada sesuatu yang meluap
"Mohon jangan! Mohon tunggu!"
Aku ingin meneriakkannya
Hati cermin yang egois, kesucian pun berayun berlawanan arah
Apakah itu bayangan yang tercipta dari sisi lainmu?
Bagaimana pun hati cermin ini lebih hebat dari pedang dan perisai
Namun dapat lebih rapuh daripada kaca- kau tahu, iya kan? Mohon sadarilah
Untuk itu aku akan memaksamu!
Aku ingin agar kau memandangku sepenuhnya
Apakah kau akan menerimaku seolah tak terjadi apa-apa, lelaki pemalu?
Berhenti! Jangan bergerak dari garis itu
Mengapa?! Mengapa kau tak mengikuti aturan?
Sikap yang keras kepala ini adalah naluri pertahanan
Namun ketika justru aku yang tertipu, "what is this?"
Berhenti! Jangan lihat aku!
Jangan biarkan aku berkata itu
"Mohon jangan! Mohon tunggu!"
Mohon jangan sadari betapa bingungnya aku
Gadis cermin yang keras kepala, semuanya menjadi terbalik
Kebenaran pun terbayang dengan belawanan arah
Gadis cermin yang kejam akan mengecilkan seluruh harapanmu
Kau takkan bisa mendekatiku dengan begitu mudahnya- kau tahu, iya kan?
Itulah yang akan terjadi
Hati cermin yang pengecut
Selalu saja berlawanan arah
Aku takkan memperlihatkan kejujuranku kepadamu
Hati cermin yang egois, kesucian pun berayun berlawanan arah
Apakah itu bayangan yang tercipta dari sisi lainmu?
Bagaimana pun hati cermin ini lebih hebat dari pedang dan perisai
Namun dapat lebih rapuh daripada kaca- kau tahu, iya kan? Mohon sadarilah
Untuk itu aku akan memaksamu!
Aku ingin agar kau memandangku sepenuhnya
Dan jangan tinggalkan aku di suatu tempat
Berikanlah aku senyuman seolah tak terjadi apa-apa
Pura-pura, kebohongan dan kebenaranku- akankah kau menerimanya, lelaki pemalu?
Translator: Egy Erzagian
Masamune-kun no Revenge Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Wagamama MIRROR HEART sakasama na hitomi wo mite yo
Nee, kirei na dake ja tsuyogarenai
Sou, bara ni mo toge ga tsuiteru desho?
"Kizu tsuitemo ii yo" nante taipu demo nai
Butsukatte gomakashita yo PURE SIGN
Dokoka modokashikutte
Nanika afuresou de
PLEASE DON'T! PLEASE WAIT!
Sakebitai no ni...
Wagamama MIRROR HEART sakasama ni junjou yurete
Kimi kara wa urahara ni utsuru no?
Soredemo MIRROR HEART tate yorimo tsurugi na koudouron
Garasuzaiku yori sensai na no yo wakaru desho kidzuite yo
Dakara kyousei!
Watashi wo marugoto mitsumetehoshii no
Zenbu yoyuu na furi de uketotte SHY BOY?
STOP sono rain kara fumikomanaide
WHY doushite ruuru mamorenai no?
Hatsudou shichau ijippari wa bouei honnou yo
Sou yatte gomakasu no wa WHAT IS THIS?
Yamete nozokanaide
Nante iwasenaide
PLEASE DON'T! PLEASE WAIT!
Jiwari aseru no wo... satoranaide yo
Kataku na MIRROR GIRL nanimokamo hanten sasete
Shinjitsu mo urahara ni utsushitai
Ochame na MIRROR GIRL kitaigoto futteageru kara
Sonna iijii ni hodasarenai yo shitteru desho?
...Sou iu koto yo
Yowamushi MIRROR HEART
Itsudatte amanojaku
Sunao ni wa narenai... natteagenai
Wagamama MIRROR HEART sakasama ni junjou yurete
Kimi kara wa urahara ni utsuru no?
Soredemo MIRROR HEART tate yori mo tsurugi na koudou ron
Garasuzaiku yori sensai na no yo wakaru desho kidzuite yo
Dakara kyousei!
Watashi wo marugoto mitsumetehoshii no
Watashi no dokoka wo oitekanaide
Zenbu yoyuu na furi de warattemisete yo
Muchaburi . uso . honto―――uketotte SHY BOY?
KANJI:
大橋彩香 - ワガママMIRROR
ワガママMIRROR HEART 逆さまな瞳を見てよ
ねぇ、綺麗なだけじゃ強がれない
そう、薔薇にも棘がついてるでしょ?
傷付いてもいいよなんてタイプでもない
ぶつかって誤魔化したよ PURE SIGN
どこか もどかしくって
なにか あふれそうで
PLEASE DON'T!PLEASE WAIT!
叫びたいのに
ワガママMIRROR HEART 逆さまに純情揺れて
キミからはウラハラに映るの?
それでもMIRROR HEART 盾よりも剣な行動論
ガラス細工より繊細なのよ分かるでしょ 気づいてよ
だから強制!
私をまるごと見つめてほしいの
全部ヨユーなフリで受けとって SHY BOY?
STOP そのラインから踏み込まないで
WHY どうしてルール守れないの?
発動しちゃう意地っ張りは防衛ホンノウよ
そうやって誤魔化すのは WHAT IS THIS?
やめて覗かないで
なんて言わせないで
PLEASE DON'T!PLEASE WAIT!
ジワリ焦るのを悟らないでよ
カタクナMIRROR GIRL なにもかも反転させて
真実もウラハラに映したい
お茶目なMIRROR GIRL 期待ごと振ってあげるから
そんなイージーに絆されナイよ知ってるでしょ?
そういうコトよ
ヨワムシMIRROR HEART
いつだって天邪鬼
素直にはなれないなってあげない
ワガママMIRROR HEART 逆さまに純情揺れて
キミからはウラハラに映るの?
それでもMIRROR HEART 盾よりも剣な行動論
ガラス細工より繊細なのよ分かるでしょ 気づいてよ
だから強制!
私をまるごと見つめてほしいの
私のどこかを置いてかないで
全部ヨユーなフリで笑ってみせてよ
ムチャ振り・嘘・ホント―――受けとって SHY BOY?
INDONESIA:
Hati cermin yang egois, lihatlah mata yang berlawanan arah ini
Hei, cantik saja takkan membuatku kuat
Ya, bahkan bunga mawar juga memiliki duri, iya kan?
Aku bukanlah orang yang berkata "tak apa jika terluka"
Aku akan menyerangmu dan menipumu dengan tanda suci
Di suatu tempat aku merasa frustasi
Rasanya ada sesuatu yang meluap
"Mohon jangan! Mohon tunggu!"
Aku ingin meneriakkannya
Hati cermin yang egois, kesucian pun berayun berlawanan arah
Apakah itu bayangan yang tercipta dari sisi lainmu?
Bagaimana pun hati cermin ini lebih hebat dari pedang dan perisai
Namun dapat lebih rapuh daripada kaca- kau tahu, iya kan? Mohon sadarilah
Untuk itu aku akan memaksamu!
Aku ingin agar kau memandangku sepenuhnya
Apakah kau akan menerimaku seolah tak terjadi apa-apa, lelaki pemalu?
Berhenti! Jangan bergerak dari garis itu
Mengapa?! Mengapa kau tak mengikuti aturan?
Sikap yang keras kepala ini adalah naluri pertahanan
Namun ketika justru aku yang tertipu, "what is this?"
Berhenti! Jangan lihat aku!
Jangan biarkan aku berkata itu
"Mohon jangan! Mohon tunggu!"
Mohon jangan sadari betapa bingungnya aku
Gadis cermin yang keras kepala, semuanya menjadi terbalik
Kebenaran pun terbayang dengan belawanan arah
Gadis cermin yang kejam akan mengecilkan seluruh harapanmu
Kau takkan bisa mendekatiku dengan begitu mudahnya- kau tahu, iya kan?
Itulah yang akan terjadi
Hati cermin yang pengecut
Selalu saja berlawanan arah
Aku takkan memperlihatkan kejujuranku kepadamu
Hati cermin yang egois, kesucian pun berayun berlawanan arah
Apakah itu bayangan yang tercipta dari sisi lainmu?
Bagaimana pun hati cermin ini lebih hebat dari pedang dan perisai
Namun dapat lebih rapuh daripada kaca- kau tahu, iya kan? Mohon sadarilah
Untuk itu aku akan memaksamu!
Aku ingin agar kau memandangku sepenuhnya
Dan jangan tinggalkan aku di suatu tempat
Berikanlah aku senyuman seolah tak terjadi apa-apa
Pura-pura, kebohongan dan kebenaranku- akankah kau menerimanya, lelaki pemalu?
Translator: Egy Erzagian
Comments
Post a Comment