[Lirik+Terjemahan] Buono! - Rock no Kamisama (Sang Dewa Rock)

Buono! - Rock no Kamisama (Dewa Rock)
Vocal: Momoko Tsugunaga, Miyabi Natsuyaki, Airi Suzuki


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Aozora ni dokonjou misetsukete yare

Taiikukan no ura wo toori nukeru kaze ga
Hetakuso na GITAA tooku made hakonde iku yo

Ato tooka de bunkasai
Yatto mitsuketa MENBAA
Kitto ROKKU no kamisama ga awasete kuretan da

Sannin jan dakedo ii jan
Ii kyoku ga dekita yo
Chotto setsunai shi wo tsuketan da
Dou kana? Demo ikeru

Tomaranai waki agaru shoudou MERODI
Kakinarase karadajuu de
Nagareboshi tsukamaete My Dream kanaetai
Aozora ni dokonjou misetsukete yare
Rocknroll Girls

Akogare no senpai mo mi ni kite kureru kana
Itsumo to chigau sannin wa dare yori KUREIJII KUURU

Chiisa na SUTEEJI demo
Atashi tachi ni wa BUDOOKAN
Kitto ROKKU no kamisama ga mamotte kurerun da

KAUNTO ga hajimattara
Miminari uzun naka
Chotto ZURETA RIZUMU de mo ii
Goo na BIITO te ni irero

Wasurenai kono kimochi yuujou MERODI
Narihibike mune no oku de
Mukai kaze sakaratte Freedom tsukamitai
Aozora ni dokonjou misetsukete yare
Rocknroll Girls

Tomaranai waki agaru shoudou MERODI
Kakinarase karadajuu de
Nagareboshi tsukamaete My Dream kanaetai
Aozora ni dokonjou misetsukete yare

Wasurenai kono kimochi yuujou MERODI
Narihibike mune no oku de
Mukai kaze sakaratte Freedom tsukamitai
Aozora ni dokonjou misetsukete yare
Sekai de ichiban! Rocknroll Girls


KANJI:

Buono! - ロックの神様

青空にド根性 見せつけてやれ

体育館の裏を通り抜ける風が
下手くそなギター 遠くまで運んでいくよ

あと10日で文化祭
やっと見つけたメンバー
きっとロックの神様が逢わせてくれたんだ

3人じゃん だけどいいじゃん
いい曲ができたよ
ちょっとせつない詞をつけたんだ
どうかな? でも行ける

止まらない 湧きあがる 衝動メロディ
かき鳴らせ 体中で
流れ星 つかまえて My Dream 叶えたい
青空にド根性 見せつけてやれ
Rocknroll Girls

憧れの先輩も見に着てくれるかな
いつもと違う3人は誰よりクレイジークール

小さなステージでも
あたしたちにはブドーカン
きっとロックの神様が守ってくれるんだ

カウントが始まったら
耳鳴り渦ん中
ちょっとズレたリズムでもいい
Gooなビート 手に入れろ

忘れない この気持ち 友情メロディ
鳴り響け 胸の奥で
向かい風 逆らって Freedom つかみたい
青空にド根性 見せつけてやれ
Rocknroll Girls

止まらない 湧きあがる 衝動メロディ
かき鳴らせ 体中で
流れ星 つかまえて My Dream 叶えたい
青空にド根性 見せつけてやれ

忘れない この気持ち 友情メロディ
鳴り響け 胸の奥で
向かい風 逆らって Freedom つかみたい
青空にド根性 見せつけてやれ
世界でいちばん! Rocknroll Girls


INDONESIA:

Akan kutunjukkan tekad bulatku pada langit biru itu!

Angin yang berhembus melewati ruang olahraga ini
Membawakan suara permainan gitar yang tak kedengaran lihai

Sepuluh hari lagi merupakan festival pertunjukkan sekolah
Aku pun akhirnya telah menemukan anggota yang cocok
Sang Dewa Rock pasti sudah menakdirkan kita

Kita hanya bertiga, tapi bukan masalah
Lagu yang bagus sudah diciptakan
Meski pun ada bagian lirik yang agak kedengaran sedih
Entah bagaimana hasilnya akan tetap kita mainkan

Melodi yang penuh dorongan tiada henti ini
Mengalir ke seluruh tubuhku
Ingin kuraih bintang jatuh itu sehingga mimpiku jadi kenyataan
Dan kutunjukkan tekad bulatku pada langit biru itu
Rocknroll girls

Apakah senior yang kukagumi itu akan menonton penampilan kita?
Kita bertiga yang keren dan gila selalu tampak berbeda dari kebanyakan orang

Panggung ini tampaknya kecil
Tapi bagi kita serasa di panggung Budokan
Sang Dewa Rock pasti akan melindungi kita semua

Saat hitungan maju dimulai
Terasa ada yang berdenging di telingaku
Tak masalah jika ritmenya sedikit meleset
Irama yang bagus akan tetap di tangan kita

Melodi rasa persahabatan ini takkan pernah kulupakan
Karena ini akan terus bergema di lubuk hatiku
Ingin kulawan hembusan angin di depanku sehingga memperoleh kebebasan
Dan kutunjukkan tekad bulatku pada langit biru itu
Rocknroll girls

Melodi yang penuh dorongan tiada henti ini
Mengalir ke seluruh tubuhku
Ingin kuraih bintang jatuh itu sehingga mimpiku jadi kenyataan
Dan kutunjukkan tekad bulatku pada langit biru itu

Melodi rasa persahabatan ini takkan pernah kulupakan
Karena ini akan terus bergema di lubuk hatiku
Ingin kulawan hembusan angin di depanku sehingga memperoleh kebebasan
Dan kutunjukkan tekad bulatku pada langit biru itu
Terhebat sedunia, Rocknroll girls


Color-code: projecthello.com
Translator: Nena (Okashi Nara)

[L+T "Rock no Seichi"]

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)