[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Koko ni Nai Ashiato (Langkah Kaki Yang Tak Ada Di Sini)

Keyakizaka46 - Koko ni Nai Ashiato (Langkah Kaki Yang Tak Ada Di Sini)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sunahama no ue no ashiato wo
Sazanami ga yosete subete keshite shimatta
Demo tashika ni boku wa koko made
Jibun no ashi de aruite kita

Moshimo kono sekai no ooku no hito kara
Sonzai wo wasurerarete mo rakutan shinai yo

Kimi to deai ai wo shitte
Yatto daiji na koto wakattanda
Ima kyou made dou yatte ikite kita ka janai
Tsugi wa doko e to ikitai ka tsuyoku negau koto
Mirai ni tsudzuku no wa koko ni nai ashiato sa

Taiyou ni kazasu tenohira wa
Aozora no hashi wo tsukame wa shinai darou
Demo nandomo boku wa koko kara
Uchuu ni mukatte te wo nobashita

Itsuka sou dareka no yubisaki ga tsui ni
Fukanou ni fureraretara kiseki janai ka

Kimi to wakare subete nakushi
Zutto kakaeteita itami no basho
Kokoro no kuudou ga naiteita n janai
Kako wo sagashite shita muita kubi ga omoku naru
Itsuka wa soko ni ita soshite ima wa koko ni iru

Jikan no sunatachi ga suberiochiteku
Sakki no boku wa kiete ii nda

Kimi to deai ai wo shitte
Yatto daiji na koto wakattanda
Ima kyou made dou yatte ikite kita ka janai
Tsugi wa doko e to ikitai ka tsuyoku negau koto
Mirai ni tsudzuku no wa koko ni nai ashiato sa

Ikiteru sono omosa
Sunahama ni fumishimeru

KANJI:

欅坂46 - ここにない⾜

砂浜の上の⾜跡をさ
ざ波が寄せて全て消してしまった
でも確かに僕はここまで
⾃分の⾜で歩いてきた

もしもこの世界の多くの⼈から
存在を忘れられても落胆しないよ

君と出会い 愛を知って
やっと⼤事なこと分かったんだ
今⽇までどうやって⽣きてきたかじゃない
次はどこへと⾏きたいか強く願うこと
未来に続くのはここにない⾜跡さ

太陽にかざす⼿のひらは
⻘空の端を掴めはしないだろう
でも何度も僕はここから
宇宙に向かって⼿を伸ばした

いつかそう誰かの指先がついに
不可能に触れられたら奇跡じゃないか

君と別れ全てなくし
ずっと抱えていた痛みの場所
⼼の空洞が泣いていたんじゃない
過去を探して下向いた⾸が重くなる
いつかはそこにいた そして今はここにいる

時間の砂たちが滑り落ちてく
さっきの僕は消えていいんだ

君と出会い 愛を知って
やっと⼤事なこと分かったんだ
今⽇までどうやって⽣きてきたかじゃない
次はどこへと⾏きたいか強く願うこと
未来に続くのはここにない⾜跡さ

生きてるその重さ
砂浜に踏みしめる

INDONESIA:

Langkah kaki di atas pasir pantai itu
Semuanya telah terhapus oleh riak ombak yang datang
Namun kuyakin bahwa aku hingga kini
Melangkah dengan kakiku sendiri

Jika di dunia yang penuh dengan orang-orang ini
Meski keberadaanku dilupakan, aku takkan pernah takut

Saat bertemu denganmu, aku mengenal cinta
Akhirnya aku menyadari hal yang begitu berharga
Bukan tentang bagaimana aku bisa hidup hingga saat sekarang ini
Melainkan tentang berharap kuat untuk pergi ke tempat yang berikutnya
Yang berlanjut ke masa depan adalah langkah kaki yang tak ada di sini

Telapak yang diarahkan ke matahari itu
Takkan bisa menggenggam ujung langit itu, iya kan?
Namun entah berapa kali dari tempat ini
Aku menghadap ke langit dan mengapaikan tangan

Suatu saat ujung jari dari seseorang itu
Jika dapat disentuh dengan mudahnya, bukankah itu keajaiban?

Berpisah denganmu dan kehilangan segalanya
Tempat yang selalu menyembunyikan luka itu
Bukan berarti celah-celah hatiku ini sedang menangis
Aku mencari masa lalu, saat menunduk leher pun terasa berat
Hari-hari itu ada di sana sedangkan masa kini ada di sini

Pasir-pasir waktu itu terseret oleh ombak
Aku di masa lalu pun akan menghilang

Saat bertemu denganmu, aku mengenal cinta
Akhirnya aku menyadari hal yang begitu berharga
Bukan tentang bagaimana aku bisa hidup hingga saat sekarang ini
Melainkan tentang berharap kuat untuk pergi ke tempat yang berikutnya
Yang berlanjut ke masa depan adalah langkah kaki yang tak ada di sini

Beratnya kehidupan ini
Menyisakan langkah di pasir pantai


Translator: Egy Erzagian

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)