[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Boku wa Aisarete wa Inai (Aku Tidak Dicintai)
NMB48 - Boku wa Aisarete wa Inai (Aku Tidak Dicintai)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kanashii nara mune no oku no
Zetsubou wo hakidashina yo
Kotoba ni nado shinakute ii
Utsukushii sugiru tameiki
Hoo no namida te de nugue ba
Sono itami wo keseru no ka?
Meguriatta unmei kara
Boku wa me wo sorasanai
Kare to wakarete kimi ga kaette kita yoru ni
Tsukareta kokoro tsuyoku dakishimeta
Aishiteru no wa boku ja nainda
kimi no koto nara ba subete ga wakaru
Nani demo hanaseru dareka ga inakatta kara
Ai shite iru no wa boku ja nainda
Heikina furi yosootte tte mo
Tsuyogatteru kimi no koto wo
Boku wa hanatte okenai
Sugita koto wo furimuite mo
Koukai woumu dake da yo
Ayamachi datta wake janakute
Mou hitotsu no kotae nanda
Yagate kimi ga nemuri ni tsuku
Sou sore made fuan nara
Kowai yume wo minai you ni
Soba de mimamotte iyou
Boku no ie kara fui ni dete itta senaka wa
Itsuka kaette kuru to omotteta
Kimi wa ima demo boku ja nainda
Negao mite iru to setsunaku naru
Tomete kureru sono dareka ga inakatta n darou?
Kimi wa ima demo boku ja nainda
Donna hidoi wagamama demo
Bachi wouketa kimi no tame ni
Kono te nobashite shimau
Aishiteru no wa boku ja nainda
kimi no koto nara ba subete ga wakaru
Nani demo hanaseru dareka ga inakatta kara
Ai shite iru no wa boku ja nainda
Heikina furi yosootte tte mo
Tsuyogatteru kimi no koto wo
Boku wa hanatte okenai
KANJI:
NMB48 - 僕は愛されてはいない
悲しいなら胸の奥の
絶望を吐き出しなよ
言葉になどしなくていい
美しすぎるため息
頬の涙手で拭えば
その痛みを消せるのか?
めぐり逢った運命から
僕は目を逸らさない
彼と別れて君が帰ってきた夜に
疲れた心 強く抱きしめた
愛してるのは僕じゃないんだ
君のことならばすべてがわかる
何でも話せる誰かがいなかったから
愛しているのは僕じゃないんだ
平気なふり装ってっても
強がってる君のことを
僕は放っておけない
過ぎたことを振り向いても
後悔を生むだけだよ
過ちだったわけじゃなくて
もう一つの答えなんだ
やがて君が眠りにつく
そうそれまで不安なら
怖い夢を見ないように
そばで見守っていよう
僕の家からふいに出て行った背中は
いつか帰って来ると思ってた
君は今でも僕じゃないんだ
寝顔見ていると切なくなる
泊めてくれるその誰かがいなかったんだろう?
君は今でも僕じゃないんだ
どんな酷いわがままでも
罰を受けた君のために
この手 伸ばしてしまう
愛してるのは僕じゃないんだ
君のことならばすべてがわかる
何でも話せる誰かがいなかったから
愛しているのは僕じゃないんだ
平気なふり装ってっても
強がってる君のことを
僕は放っておけない
INDONESIA:
Jika di dalam hatimu merasa sedih
Keluarkanlah rasa keputusasaanmu
Tak perlu mengeluarkan kata-kata
Hembusan nafas yang terlalu indah
Jika kau menghapus air mata di pipi
Apakah rasa sakit itu akan menghilang?
Dari takdir yang mempertemukan kita
Aku tak pernah memalingkan mata
Di malam ketika kau berpisah dengan dirinya
Aku memeluk erat hati yang kelelahan itu
Seseorang yang dicintai bukanlah aku
Jika tentangmu, aku mengetahui segalanya
Karena seseorang yang bicara tentang apa pun tak ada di sini
Seseorang yang dicintai bukanlah aku
Meski pun berpura-pura baik-baik saja
Pada dirimu yang berpura-pura kuat
Aku tak bisa meninggalkanmu sendiri
Jika berbalik pada hal yang berlalu
Kau hanya akan menyesalinya saja
Itu bukanlah sebuah kesalahan
Melainkan satu jawaban lainnya
Akhirnya kau pun mulai tertidur
Jika kau merasa cemas seperti itu
Cobalah untuk tidak bermimpi buruk
Biarkan aku menjagamu di sisiku
Sosok yang keluar dari rumahku dengan tiba-tiba
Aku merasa suatu saat akan kembali pulang
Hingga sekarang kau bukanlah milikku
Melihat wajah tidurmu pun menjadi menyakitkan
Karena seseorang yang akan menghentikanku tak ada di sini, iya kan?
Hingga sekarang kau bukanlah milikku
Bagaimana pun keegoisan yang kumiliki
Aku siap menerima hukuman demi dirimu
Aku akan menggapaikan tangan ini
Seseorang yang dicintai bukanlah aku
Jika tentangmu, aku mengetahui segalanya
Karena seseorang yang bicara tentang apa pun tak ada di sini
Seseorang yang dicintai bukanlah aku
Meski pun berpura-pura baik-baik saja
Pada dirimu yang berpura-pura kuat
Aku tak bisa meninggalkanmu sendiri
Translator: Egy Erzagian
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kanashii nara mune no oku no
Zetsubou wo hakidashina yo
Kotoba ni nado shinakute ii
Utsukushii sugiru tameiki
Hoo no namida te de nugue ba
Sono itami wo keseru no ka?
Meguriatta unmei kara
Boku wa me wo sorasanai
Kare to wakarete kimi ga kaette kita yoru ni
Tsukareta kokoro tsuyoku dakishimeta
Aishiteru no wa boku ja nainda
kimi no koto nara ba subete ga wakaru
Nani demo hanaseru dareka ga inakatta kara
Ai shite iru no wa boku ja nainda
Heikina furi yosootte tte mo
Tsuyogatteru kimi no koto wo
Boku wa hanatte okenai
Sugita koto wo furimuite mo
Koukai woumu dake da yo
Ayamachi datta wake janakute
Mou hitotsu no kotae nanda
Yagate kimi ga nemuri ni tsuku
Sou sore made fuan nara
Kowai yume wo minai you ni
Soba de mimamotte iyou
Boku no ie kara fui ni dete itta senaka wa
Itsuka kaette kuru to omotteta
Kimi wa ima demo boku ja nainda
Negao mite iru to setsunaku naru
Tomete kureru sono dareka ga inakatta n darou?
Kimi wa ima demo boku ja nainda
Donna hidoi wagamama demo
Bachi wouketa kimi no tame ni
Kono te nobashite shimau
Aishiteru no wa boku ja nainda
kimi no koto nara ba subete ga wakaru
Nani demo hanaseru dareka ga inakatta kara
Ai shite iru no wa boku ja nainda
Heikina furi yosootte tte mo
Tsuyogatteru kimi no koto wo
Boku wa hanatte okenai
KANJI:
NMB48 - 僕は愛されてはいない
悲しいなら胸の奥の
絶望を吐き出しなよ
言葉になどしなくていい
美しすぎるため息
頬の涙手で拭えば
その痛みを消せるのか?
めぐり逢った運命から
僕は目を逸らさない
彼と別れて君が帰ってきた夜に
疲れた心 強く抱きしめた
愛してるのは僕じゃないんだ
君のことならばすべてがわかる
何でも話せる誰かがいなかったから
愛しているのは僕じゃないんだ
平気なふり装ってっても
強がってる君のことを
僕は放っておけない
過ぎたことを振り向いても
後悔を生むだけだよ
過ちだったわけじゃなくて
もう一つの答えなんだ
やがて君が眠りにつく
そうそれまで不安なら
怖い夢を見ないように
そばで見守っていよう
僕の家からふいに出て行った背中は
いつか帰って来ると思ってた
君は今でも僕じゃないんだ
寝顔見ていると切なくなる
泊めてくれるその誰かがいなかったんだろう?
君は今でも僕じゃないんだ
どんな酷いわがままでも
罰を受けた君のために
この手 伸ばしてしまう
愛してるのは僕じゃないんだ
君のことならばすべてがわかる
何でも話せる誰かがいなかったから
愛しているのは僕じゃないんだ
平気なふり装ってっても
強がってる君のことを
僕は放っておけない
INDONESIA:
Jika di dalam hatimu merasa sedih
Keluarkanlah rasa keputusasaanmu
Tak perlu mengeluarkan kata-kata
Hembusan nafas yang terlalu indah
Jika kau menghapus air mata di pipi
Apakah rasa sakit itu akan menghilang?
Dari takdir yang mempertemukan kita
Aku tak pernah memalingkan mata
Di malam ketika kau berpisah dengan dirinya
Aku memeluk erat hati yang kelelahan itu
Seseorang yang dicintai bukanlah aku
Jika tentangmu, aku mengetahui segalanya
Karena seseorang yang bicara tentang apa pun tak ada di sini
Seseorang yang dicintai bukanlah aku
Meski pun berpura-pura baik-baik saja
Pada dirimu yang berpura-pura kuat
Aku tak bisa meninggalkanmu sendiri
Jika berbalik pada hal yang berlalu
Kau hanya akan menyesalinya saja
Itu bukanlah sebuah kesalahan
Melainkan satu jawaban lainnya
Akhirnya kau pun mulai tertidur
Jika kau merasa cemas seperti itu
Cobalah untuk tidak bermimpi buruk
Biarkan aku menjagamu di sisiku
Sosok yang keluar dari rumahku dengan tiba-tiba
Aku merasa suatu saat akan kembali pulang
Hingga sekarang kau bukanlah milikku
Melihat wajah tidurmu pun menjadi menyakitkan
Karena seseorang yang akan menghentikanku tak ada di sini, iya kan?
Hingga sekarang kau bukanlah milikku
Bagaimana pun keegoisan yang kumiliki
Aku siap menerima hukuman demi dirimu
Aku akan menggapaikan tangan ini
Seseorang yang dicintai bukanlah aku
Jika tentangmu, aku mengetahui segalanya
Karena seseorang yang bicara tentang apa pun tak ada di sini
Seseorang yang dicintai bukanlah aku
Meski pun berpura-pura baik-baik saja
Pada dirimu yang berpura-pura kuat
Aku tak bisa meninggalkanmu sendiri
Translator: Egy Erzagian
Comments
Post a Comment