[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Tomadotte Tameratte (Bingung Dan Ragu-ragu)
AKB48 - Tomadotte Tameratte (Bingung Dan Ragu-ragu)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
marude akui no nai BASU ga
mizutamari no doro wo haneageta
fuun ni niteru anata no uso wa
SAYONARA wo zentei ni shiteru no?
zutto watashi no wagamama ga
shudouken wo nigitte iru tte
omotteta no ni iiwake sarezu
nandaka douyou shiteru no ka na
totsuzen sugite
igai sugite
dou sureba ii no ka
wakaranakatta
AKUSHIDENTO
tomadotte shimatta
tameratte shimatta
konna no wa watashi rashiku nai
demo kidzukanai furi shite
tsuyogatte iru nante...
karoujite PURAIDO no sei
tomadotte shimatta
tameratte shimatta
ai ga mou mienaku natteta
sore ga kotae nara shou ga nai wa
yatto reisei ni ima no joukyou
rikai shihajimeta
LALALALALA...
LALALALALA...
masaka anata ga kantan ni
tebanasu to wa omowanakatta no
ai sareteru to shinjiteta no ni
kokoro wa houchi sarete shimatta
uragiri na no ka?
juntou na no ka?
kangaete mita kedo
komiagete kita
kuyashisa
unazuite shimatta
tachisatte shimatta
konnan ja nakeyashinai desho?
tada bakabakashiku natte
ICHI nuketa tte kanji
sarigenai hikigiwa ga ii
unazuite shimatta
tachisatte shimatta
ai wo kanchigai shiteta dake
kore de owari nara oikakenai
wari to odayaka ni jibun mitsumete
nattoku dekita
tomadotte shimatta
tameratte shimatta
konna no wa watashi rashiku nai
demo kidzukanai furi shite
tsuyogatte iru nante...
karoujite PURAIDO no sei
tomadotte shimatta
tameratte shimatta
ai ga mou mienaku natteta
sore ga kotae nara shou ga nai wa
yatto reisei ni ima no joukyou
rikai shihajimeta
LALALALALA...
LALALALALA...
KANJI:
AKB48 - 戸惑ってためらって
まるで 悪意のないバスが
水たまりの泥を跳ね上げた
不運に似てるあなたの嘘は
サヨナラを前提にしてるの?
ずっと 私のわがままが
主導権を握っているって
思ってたのに 言い訳されず
なんだか 動揺してるのかな
突然過ぎて
意外過ぎて
どうすればいいのか
わからなかった
アクシデント
戸惑ってしまった
ためらってしまった
こんなのは私らしくない
でも気づかないふりして
強がっているなんて
かろうじて プライドのせい
戸惑ってしまった
ためらってしまった
愛がもう見えなくなってた
それが答えならしょうがないわ
やっと冷静に今の状況
理解し始めた
LALALALALA
LALALALALA
まさか あなたが簡単に
手放すとは思わなかったの
愛されてると信じてたのに
心は 放置されてしまった
裏切りなのか?
順当なのか?
考えてみたけど
込み上げて来た
悔しさ
頷いてしまった
立ち去ってしまった
こんなんじゃ泣けやしないでしょ?
ただ馬鹿馬鹿しくなって
イチ抜けたって感じ
さりげない 引き際がいい
頷いてしまった
立ち去ってしまった
愛を勘違いしてただけ
これで終わりなら追いかけない
わりと穏やかに自分 見つめて
納得できた
戸惑ってしまった
ためらってしまった
こんなのは私らしくない
でも気づかないふりして
強がっているなんて
かろうじて プライドのせい
戸惑ってしまった
ためらってしまった
愛がもう見えなくなってた
それが答えならしょうがないわ
やっと冷静に今の状況
理解し始めた
LALALALALA
LALALALALA
INDONESIA:
Bagaikan bus yang melaju perlahan
Melewati genangan yang penuh lumpur
Kebohonganmu yang menyerupai kesialan
Apakah bisa diasumsikan sebagai perpisahan?
Aku selalu bersikap keras kepala
Dan mengambil tindakan pertama
Meskipun kupikir itu bukanlah alasan
Apakah sebenarnya yang membuatku kesal?
Terlalu tiba-tiba
Terlalu mengejutkan
Apa yang harus kulakukan?
Aku sudah tak tahu lagi
Kecelakaan
Aku merasa bingung
Dan merasa ragu-ragu
Rasanya bukan seperti diriku
Aku berpura-pura tak menyadari
Dan bertingkah sok kuat
Akibat dari keteguhan hatiku
Aku merasa bingung
Dan merasa ragu-ragu
Aku tak dapat melihat cinta lagi
Jika itu jawabannya, mau bagaimana lagi
Akhirnya keadaan sekarang menjadi tenang
Aku mulai memahaminya
LALALALALA
LALALALALA
Aku tak menyangka kau dengan semudah itu
Meninggalkanku begitu saja seperti ini
Meskipun aku percaya dicintai olehmu
Hatiku bagaikan telah ditinggalkan
Apakah aku dikhianati?
Apakah itu kebenarannya?
Meskipun aku memikirkannya
Semuanya hanya menumpuk
Menyakitkan
Aku pun menangguk
Aku pun ditinggalkan
Aku tak bisa menangis karena hal ini, iya kan?
Aku hanya bisa menjadi bodoh
Aku merasa bagai kehilangan
Penilaian biasa itu tak masalah
Aku pun menangguk
Aku pun ditinggalkan
Jika sudah berakhir aku tak bisa mengejarnya
Dengan tenang aku memandang sosok belakangmu
Dan aku merasa senang
Aku merasa bingung
Dan merasa ragu-ragu
Rasanya bukan seperti diriku
Aku berpura-pura tak menyadari
Dan bertingkah sok kuat
Akibat dari keteuhan hatiku
Aku merasa bingung
Dan merasa ragu-ragu
Aku tak dapat melihat cinta lagi
Jika itu jawabannya, mau bagaimana lagi
Akhirnya keadaan sekarang menjadi tenang
Aku mulai memahaminya
LALALALALA
LALALALALA
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)
ROMAJI:
marude akui no nai BASU ga
mizutamari no doro wo haneageta
fuun ni niteru anata no uso wa
SAYONARA wo zentei ni shiteru no?
zutto watashi no wagamama ga
shudouken wo nigitte iru tte
omotteta no ni iiwake sarezu
nandaka douyou shiteru no ka na
totsuzen sugite
igai sugite
dou sureba ii no ka
wakaranakatta
AKUSHIDENTO
tomadotte shimatta
tameratte shimatta
konna no wa watashi rashiku nai
demo kidzukanai furi shite
tsuyogatte iru nante...
karoujite PURAIDO no sei
tomadotte shimatta
tameratte shimatta
ai ga mou mienaku natteta
sore ga kotae nara shou ga nai wa
yatto reisei ni ima no joukyou
rikai shihajimeta
LALALALALA...
LALALALALA...
masaka anata ga kantan ni
tebanasu to wa omowanakatta no
ai sareteru to shinjiteta no ni
kokoro wa houchi sarete shimatta
uragiri na no ka?
juntou na no ka?
kangaete mita kedo
komiagete kita
kuyashisa
unazuite shimatta
tachisatte shimatta
konnan ja nakeyashinai desho?
tada bakabakashiku natte
ICHI nuketa tte kanji
sarigenai hikigiwa ga ii
unazuite shimatta
tachisatte shimatta
ai wo kanchigai shiteta dake
kore de owari nara oikakenai
wari to odayaka ni jibun mitsumete
nattoku dekita
tomadotte shimatta
tameratte shimatta
konna no wa watashi rashiku nai
demo kidzukanai furi shite
tsuyogatte iru nante...
karoujite PURAIDO no sei
tomadotte shimatta
tameratte shimatta
ai ga mou mienaku natteta
sore ga kotae nara shou ga nai wa
yatto reisei ni ima no joukyou
rikai shihajimeta
LALALALALA...
LALALALALA...
KANJI:
AKB48 - 戸惑ってためらって
まるで 悪意のないバスが
水たまりの泥を跳ね上げた
不運に似てるあなたの嘘は
サヨナラを前提にしてるの?
ずっと 私のわがままが
主導権を握っているって
思ってたのに 言い訳されず
なんだか 動揺してるのかな
突然過ぎて
意外過ぎて
どうすればいいのか
わからなかった
アクシデント
戸惑ってしまった
ためらってしまった
こんなのは私らしくない
でも気づかないふりして
強がっているなんて
かろうじて プライドのせい
戸惑ってしまった
ためらってしまった
愛がもう見えなくなってた
それが答えならしょうがないわ
やっと冷静に今の状況
理解し始めた
LALALALALA
LALALALALA
まさか あなたが簡単に
手放すとは思わなかったの
愛されてると信じてたのに
心は 放置されてしまった
裏切りなのか?
順当なのか?
考えてみたけど
込み上げて来た
悔しさ
頷いてしまった
立ち去ってしまった
こんなんじゃ泣けやしないでしょ?
ただ馬鹿馬鹿しくなって
イチ抜けたって感じ
さりげない 引き際がいい
頷いてしまった
立ち去ってしまった
愛を勘違いしてただけ
これで終わりなら追いかけない
わりと穏やかに自分 見つめて
納得できた
戸惑ってしまった
ためらってしまった
こんなのは私らしくない
でも気づかないふりして
強がっているなんて
かろうじて プライドのせい
戸惑ってしまった
ためらってしまった
愛がもう見えなくなってた
それが答えならしょうがないわ
やっと冷静に今の状況
理解し始めた
LALALALALA
LALALALALA
INDONESIA:
Bagaikan bus yang melaju perlahan
Melewati genangan yang penuh lumpur
Kebohonganmu yang menyerupai kesialan
Apakah bisa diasumsikan sebagai perpisahan?
Aku selalu bersikap keras kepala
Dan mengambil tindakan pertama
Meskipun kupikir itu bukanlah alasan
Apakah sebenarnya yang membuatku kesal?
Terlalu tiba-tiba
Terlalu mengejutkan
Apa yang harus kulakukan?
Aku sudah tak tahu lagi
Kecelakaan
Aku merasa bingung
Dan merasa ragu-ragu
Rasanya bukan seperti diriku
Aku berpura-pura tak menyadari
Dan bertingkah sok kuat
Akibat dari keteguhan hatiku
Aku merasa bingung
Dan merasa ragu-ragu
Aku tak dapat melihat cinta lagi
Jika itu jawabannya, mau bagaimana lagi
Akhirnya keadaan sekarang menjadi tenang
Aku mulai memahaminya
LALALALALA
LALALALALA
Aku tak menyangka kau dengan semudah itu
Meninggalkanku begitu saja seperti ini
Meskipun aku percaya dicintai olehmu
Hatiku bagaikan telah ditinggalkan
Apakah aku dikhianati?
Apakah itu kebenarannya?
Meskipun aku memikirkannya
Semuanya hanya menumpuk
Menyakitkan
Aku pun menangguk
Aku pun ditinggalkan
Aku tak bisa menangis karena hal ini, iya kan?
Aku hanya bisa menjadi bodoh
Aku merasa bagai kehilangan
Penilaian biasa itu tak masalah
Aku pun menangguk
Aku pun ditinggalkan
Jika sudah berakhir aku tak bisa mengejarnya
Dengan tenang aku memandang sosok belakangmu
Dan aku merasa senang
Aku merasa bingung
Dan merasa ragu-ragu
Rasanya bukan seperti diriku
Aku berpura-pura tak menyadari
Dan bertingkah sok kuat
Akibat dari keteuhan hatiku
Aku merasa bingung
Dan merasa ragu-ragu
Aku tak dapat melihat cinta lagi
Jika itu jawabannya, mau bagaimana lagi
Akhirnya keadaan sekarang menjadi tenang
Aku mulai memahaminya
LALALALALA
LALALALALA
Translator: Egy Erzagian
(Download MP3)
Comments
Post a Comment