[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Hidari no Ude de Tsuresatte (Bawalah Aku Dengan Lengan Kirimu)
NGT48 - Hidari no Ude de Tsuresatte (Bawalah Aku Dengan Lengan Kirimu)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Hidari no ude de watashi wo daite
Koko de wa nai doko ka tsureteitte yo
Donna kotoba mo yasashii sugite
Yowai hizashi mitai ni todokanai
Ikutsu ka no koi keiken shite
Motto tashika na mono hoshiku natta
Watashi no koto wo ima daiji ni
Seeshite kurete mo
Ai nante monotarinai
Hidari no ude de watashi wo daite (tsuyoi chikara de)
Koko de wa nai doko ka tsureteitte yo (gooin de ii)
Hidari no ude de kokoro ubatte (nani mo iwazu ni)
Hontou no kimochi jounetsu misete
Kimi wa dou na no? Kikaretatte
Watashi no negai nado dou demo ii
Kotae shidai de kimeru nante
Omoiyari no you de zurui dake yo
Rikutsu janakute kanjou no mama
Moraru ya ruuru wo
Mou zenbu sutete hoshii
Hidari no ude ni mirai wo misete (anata ga egaku)
Ima yori mo motto suteki na keshiki (shinjite mitai)
Hidari no ude ni subete azukeru (nani ga atte mo)
Koukai shinai tsuiteiku dake
Kikiude ja nai hidari demo
Dakiage rareru watashi
Tooi sekai no doko e demo
Tsureteitte
Tayori ni shiteiru yo
Hidari no ude de watashi wo daite (tsuyoi chikara de)
Koko de wa nai doko ka tsureteitte yo (gooin de ii)
Hidari no ude de kokoro ubatte (nani mo iwazu ni)
Hontou no kimochi jounetsu misete
KANJI:
NGT48 - 左の腕で連れ去って
左の腕で私を抱いて
ここではないどこか連れて行ってよ
どんな言葉も優しすぎて
弱い日差しみたいに届かない
いくつかの恋 経験して
もっと確かなもの欲しくなった
私のことを今大事に
背得してくれても
愛なんて物足りない
左の腕で私を抱いて(強い力で)
ここではないどこか連れて行ってよ(強引でいい)
左の腕で心奪って(何も言わずに)
ホントの気持ち 情熱見せて
君はどうなの? 聞かれたって
私の願いなど どうでもいい
答え次第で決めるなんて
思いやりのようでズルいだけよ
理屈じゃなくて感情のまま
モラルやルールを
もう全部捨てて欲しい
左の腕に未来を見せて(あなたが描く)
今よりももっと素敵な景色(信じてみたい)
左の腕に全て預ける(何があっても)
後悔しない ついていくだけ
利き腕じゃない左でも
抱き上げられるわたし
遠い世界のどこへでも
連れていって
頼りにしているよ
左の腕でわたしを抱いて(強い力で)
ここではないどこか連れていってよ(強引でいい)
左の腕で心奪って(何も言わずに)
ホントの気持ち 情熱見せて
INDONESIA:
Peluklah aku dengan lengan kirimu
Bawalah aku suatu tempat yang tak ada di sini
Kata-kata apa pun terasa terlalu baik
Tak dapat meraihku seperti cahaya lemah
Dengan mengalami berbagai kisah cinta
Aku menginginkan sesuatu yang lebih pasti lagi
Kepada diriku yang berharga saat ini
Meski kau memberiku segalanya
Cinta rasanya tak bisa memuaskanku
Peluklah aku dengan lengan kirimu (dengan sekuat tenaga)
Bawalah aku suatu tempat yang tak ada di sini (meski dengan paksa)
Rebutlah hatiku dengan lengan kirimu (tanpa berkata-kata)
Perlihatkanlah semangat perasaanmu sebenarnya
Kau pun bertanya "bagaimana denganmu?"
Namun aku tak peduli dengan harapanku
Kau tak bisa memutuskan dengan jawabanku
Aku berbuat kasar namun sebenarnya sayang
Perasaan tetap ada meski tak ada logika
Pada moral dan aturan itu
Aku ingin membuang segalanya
Perlihatkan masa depan dengan lengan kirimu (kau memperlihatkannya)
Pemandangan yang lebih indah dari sekarang (kuingin mempercayainya)
Pertaruhkan segalanya dengan lengan kirimu (apa pun yang terjadi)
Aku tidak menyesalinya, aku hanya mengikutimu
Meski lengan dominanmu bukan kiri
Aku ingin kau mengangkat diriku
Ke mana pun di dunia yang jauh
Bawalah aku pergi
Aku bergantung kepadamu
Peluklah aku dengan lengan kirimu (dengan sekuat tenaga)
Bawalah aku suatu tempat yang tak ada di sini (meski dengan paksa)
Rebutlah hatiku dengan lengan kirimu (tanpa berkata-kata)
Perlihatkanlah semangat perasaanmu sebenarnya
Translator: Egy Erzagian
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Hidari no ude de watashi wo daite
Koko de wa nai doko ka tsureteitte yo
Donna kotoba mo yasashii sugite
Yowai hizashi mitai ni todokanai
Ikutsu ka no koi keiken shite
Motto tashika na mono hoshiku natta
Watashi no koto wo ima daiji ni
Seeshite kurete mo
Ai nante monotarinai
Hidari no ude de watashi wo daite (tsuyoi chikara de)
Koko de wa nai doko ka tsureteitte yo (gooin de ii)
Hidari no ude de kokoro ubatte (nani mo iwazu ni)
Hontou no kimochi jounetsu misete
Kimi wa dou na no? Kikaretatte
Watashi no negai nado dou demo ii
Kotae shidai de kimeru nante
Omoiyari no you de zurui dake yo
Rikutsu janakute kanjou no mama
Moraru ya ruuru wo
Mou zenbu sutete hoshii
Hidari no ude ni mirai wo misete (anata ga egaku)
Ima yori mo motto suteki na keshiki (shinjite mitai)
Hidari no ude ni subete azukeru (nani ga atte mo)
Koukai shinai tsuiteiku dake
Kikiude ja nai hidari demo
Dakiage rareru watashi
Tooi sekai no doko e demo
Tsureteitte
Tayori ni shiteiru yo
Hidari no ude de watashi wo daite (tsuyoi chikara de)
Koko de wa nai doko ka tsureteitte yo (gooin de ii)
Hidari no ude de kokoro ubatte (nani mo iwazu ni)
Hontou no kimochi jounetsu misete
KANJI:
NGT48 - 左の腕で連れ去って
左の腕で私を抱いて
ここではないどこか連れて行ってよ
どんな言葉も優しすぎて
弱い日差しみたいに届かない
いくつかの恋 経験して
もっと確かなもの欲しくなった
私のことを今大事に
背得してくれても
愛なんて物足りない
左の腕で私を抱いて(強い力で)
ここではないどこか連れて行ってよ(強引でいい)
左の腕で心奪って(何も言わずに)
ホントの気持ち 情熱見せて
君はどうなの? 聞かれたって
私の願いなど どうでもいい
答え次第で決めるなんて
思いやりのようでズルいだけよ
理屈じゃなくて感情のまま
モラルやルールを
もう全部捨てて欲しい
左の腕に未来を見せて(あなたが描く)
今よりももっと素敵な景色(信じてみたい)
左の腕に全て預ける(何があっても)
後悔しない ついていくだけ
利き腕じゃない左でも
抱き上げられるわたし
遠い世界のどこへでも
連れていって
頼りにしているよ
左の腕でわたしを抱いて(強い力で)
ここではないどこか連れていってよ(強引でいい)
左の腕で心奪って(何も言わずに)
ホントの気持ち 情熱見せて
INDONESIA:
Peluklah aku dengan lengan kirimu
Bawalah aku suatu tempat yang tak ada di sini
Kata-kata apa pun terasa terlalu baik
Tak dapat meraihku seperti cahaya lemah
Dengan mengalami berbagai kisah cinta
Aku menginginkan sesuatu yang lebih pasti lagi
Kepada diriku yang berharga saat ini
Meski kau memberiku segalanya
Cinta rasanya tak bisa memuaskanku
Peluklah aku dengan lengan kirimu (dengan sekuat tenaga)
Bawalah aku suatu tempat yang tak ada di sini (meski dengan paksa)
Rebutlah hatiku dengan lengan kirimu (tanpa berkata-kata)
Perlihatkanlah semangat perasaanmu sebenarnya
Kau pun bertanya "bagaimana denganmu?"
Namun aku tak peduli dengan harapanku
Kau tak bisa memutuskan dengan jawabanku
Aku berbuat kasar namun sebenarnya sayang
Perasaan tetap ada meski tak ada logika
Pada moral dan aturan itu
Aku ingin membuang segalanya
Perlihatkan masa depan dengan lengan kirimu (kau memperlihatkannya)
Pemandangan yang lebih indah dari sekarang (kuingin mempercayainya)
Pertaruhkan segalanya dengan lengan kirimu (apa pun yang terjadi)
Aku tidak menyesalinya, aku hanya mengikutimu
Meski lengan dominanmu bukan kiri
Aku ingin kau mengangkat diriku
Ke mana pun di dunia yang jauh
Bawalah aku pergi
Aku bergantung kepadamu
Peluklah aku dengan lengan kirimu (dengan sekuat tenaga)
Bawalah aku suatu tempat yang tak ada di sini (meski dengan paksa)
Rebutlah hatiku dengan lengan kirimu (tanpa berkata-kata)
Perlihatkanlah semangat perasaanmu sebenarnya
Translator: Egy Erzagian
Comments
Post a Comment