[Lirik+Terjemahan] MAN WITH A MISSION - My Hero (Pahlawanku)

MAN WITH A MISSION - My Hero (Pahlawanku)
Inuyashiki Opening #1



[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tell me my hero what do we need
To end it all yeah and to never let us bleed
So hit me on the ground without a sound
Bring it on now till the day we take the lead

In the middle of the fake game The same proclaims
Made by the liars from the lost age
Try to believe to know what you are
But you are not sure which side you're on from the start

Take a look All the junk we made
The last corner you'll take will never lead you to the pearly gates
What else did we betray Turn into a machine
We just gave it away to fit into the scene

Are you losing your way or are you lost
Where are you going?

Tell me my hero where you're going
What do I need to end my war
Hit me on the ground Hit me on the ground
shinji yorokobi kanae wakachiai
subete o sute ima tachimukau
Hit me on the ground Hit me on the ground

Demolition of the world we know
The natural selection that was all ineluctable
Now you see what a beautiful view
When everything is in the right place Nothing's left to improve

What else did we betray Turn into a machine
We just gave it away to fit into the scene

Are you losing your way or are you lost
Where are you going?

Tell me my hero where you're going
What do I need to end my war
Hit me on the ground Hit me on the ground
ikari uragiri itami aragai
nageki keshitemo sono saki wa nai
Hit me on the ground Hit me on the ground

Say can't you see we all know they wanted to see tomorrow
Say can't you see no one ever wanted to live in sorrow
Say can't you see we all know we wanted to be

Tell me my hero where you're going
What do I need to end my war
Hit me on the ground Hit me on the ground

shinji yorokobi kanae meguriai
kitto mata itsuka sou kimi ni au
Hit me on the ground Hit me on the ground

shinji yorokobi kanae meguriai
kitto mata itsuka sou kimi ni au
Hit me on the ground Hit me on the ground


KANJI:

Tell me my hero what do we need
To end it all yeah and to never let us bleed
So hit me on the ground without a sound
Bring it on now till the day we take the lead

In the middle of the fake game The same proclaims
Made by the liars from the lost age
Try to believe to know what you are
But you are not sure which side you're on from the start

Take a look All the junk we made
The last corner you'll take will never lead you to the pearly gates
What else did we betray Turn into a machine
We just gave it away to fit into the scene

Are you losing your way or are you lost
Where are you going?

Tell me my hero where you're going
What do I need to end my war
Hit me on the ground Hit me on the ground
信じ 喜び 叶え 分かち合い
全てを捨て 今 立ち向かう
Hit me on the ground Hit me on the ground

Demolition of the world we know
The natural selection that was all ineluctable
Now you see what a beautiful view
When everything is in the right place Nothing's left to improve

What else did we betray Turn into a machine
We just gave it away to fit into the scene

Are you losing your way or are you lost
Where are you going?

Tell me my hero where you're going
What do I need to end my war
Hit me on the ground Hit me on the ground
怒り 裏切り 妬み 抗い
嘆き 消しても その先は無い
Hit me on the ground Hit me on the ground

Say can't you see we all know they wanted to see tomorrow
Say can't you see no one ever wanted to live in sorrow
Say can't you see we all know we wanted to be

Tell me my hero where you're going
What do I need to end my war
Hit me on the ground Hit me on the ground

信じ 喜び 叶え 巡り会い
きっとまたいつか そう君に会う
Hit me on the ground Hit me on the ground

信じ 喜び 叶え 巡り会い
きっとまたいつか そう君に会う
Hit me on the ground Hit me on the ground


INDONESIA:

Katakanlah, pahlawanku, apa yang kita butuhkan
Untuk mengakhiri segalanya, ya, dan tak pernah sampai bertumpah darah
Jadi, tumbangkan aku tanpa bersuara
Kerahkan semuanya sekarang sampai kita mengambil alih

Di tengah permainan palsu, pernyataan yang sama
Dibuat oleh para pendusta dari zaman yang sirna
Mencoba untuk percaya mengenali dirimu sebenarnya
Tapi kau tak yakin berada di pihak mana sejak awal

Lihatlah semua kekacauan yang kita buat
Jalan ujung terakhir yang kauambil takkan menuntunmu pada gerbang yang bersinar
Apa yang telah kita khianati berubah menjadi mesin
Kita menyerahkannya begitu saja untuk dicocokan dengan kejadian

Kau kehilangan arah atau memang tersesat?
Ke mana kau pergi?

Katakanlah, pahlawanku, ke mana kau pergi
Apa yang kubutuhkan untuk mengakhiri perangku
Tumbangkan aku, tumbangkan aku
Kepercayaan, kebahagiaan, memenuhi keinginan, berbagi perasaan
Kubuang segalanya jauh-jauh dan bangkit untuk menghadapinya saat ini
Tumbangkan aku, tumbangkan aku

Penghancuran dunia yang kita kenali
Seleksi alam yang tak terhindarkan
Kini kau melihatnya sebagai pemandangan yang begitu indah
Saat segalanya berada di tempat yang benar, tak ada lagi yang tersisa untuk menjadi lebih baik

Apa yang telah kita khianati berubah menjadi mesin
Kita menyerahkannya begitu saja untuk dicocokan dengan kejadian

Kau kehilangan arah atau memang tersesat?
Ke mana kau pergi?

Katakanlah, pahlawanku, ke mana kau pergi
Apa yang kubutuhkan untuk mengakhiri perangku
Tumbangkan aku, tumbangkan aku
Kemarahan, pengkhianatan, kebencian, perjuangan
Tak ada apa pun di balik sana meski kepedihan itu dihapuskan
Tumbangkan aku, tumbangkan aku

Tak bisakah kau lihat, kita semua tahu bahwa mereka ingin melihat hari esok
Tak bisakah kau lihat, tak ada yang pernah ingin hidup dalam kesedihan
Tak bisakah kau lihat, kita semua tahu bahwa kita ingin menjadi apa

Katakanlah, pahlawanku, ke mana kau pergi
Apa yang kubutuhkan untuk mengakhiri perangku
Tumbangkan aku, tumbangkan aku

Kepercayaan, kebahagiaan, memenuhi keinginan, pertemuan yang kebetulan
Yakinlah suatu saat aku akan bertemu denganmu lagi
Tumbangkan aku, tumbangkan aku

Kepercayaan, kebahagiaan, memenuhi keinginan, pertemuan yang kebetulan
Yakinlah suatu saat aku akan bertemu denganmu lagi
Tumbangkan aku, tumbangkan aku


Translator: Nena (Okashi Nara)

(Download MP3)
(Download PV SUB HD)



Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)