[Lirik+Terjemahan] Morning Musume. 18 - Hana ga Saku Taiyou Abite (Bunga Mekar Bermandikan Cahaya Matahari)

Morning Musume.'18 - Hana ga Saku Taiyou Abite (Bunga Mekar Bermandikan Cahaya Matahari)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Suki na you ni yatte mireba to itta kuse ni
Suki na you ni yari dashitara arekore iu

Otona datte kitto hajimete no jinsei desho?
Konkyo mo nan mo atta mon janai

Koi wo suru no mo Sou yo
Ikite yuku no mo
Sou zenbu watashi watashi ga watashi no michi wo iku
Bukiyou nari ni kitto
Hana ga saku no yo
Taiyou abite

Chou nouryoku demo areba ii nda kedo
Tatoe kazoku no koto demo kaiseki funou

Anna ni zutto issho datta yuujin mo
Awanaku nattara sore wa sore

Tanoshii toki mo sou yo
Hitori no yoru mo
Sou kekkyoku minna dareka to tsunagari michi wo iku
Sukoshi kizutsuitatte
Hana wa saku no yo
Amekaze abite

Tanoshii toki mo sou yo
Hitori no yoru mo
Sou kekkyoku minna dareka to tsunagari michi wo iku
Sukoshi kizutsuitatte
Hana wa saku no yo
Amekaze abite

Bukiyou nari ni kitto
Hana ga saku no yo
Taiyou abite

KANJI:

モーニング娘。'18 - 花が咲く 太陽浴びて

好きなようにやってみればと言ったくせに
好きなようにやり出したらあれこれ言う

大人だってきっと初めての人生でしょ?
根拠も何もあったもんじゃない

恋をするのも そうよ
生きてゆくのも
そう全部私 私が私の道を行く
不器用なりにきっと
花が咲くのよ
太陽浴びて

超能力でもあれば良いんだけど
例え家族の事でも解析不能

あんなにずっと一緒だった友人も
会わなくなったら それはそれ

楽しい時も そうよ
一人の夜も
そう結局みんな 誰かと繋がり道を行く
少し傷付いたって
花は咲くのよ
雨風浴びて

楽しい時も そうよ
一人の夜も
そう結局みんな 誰かと繋がり道を行く
少し傷付いたって
花は咲くのよ
雨風浴びて

不器用なりにきっと
花が咲くのよ
太陽浴びて

INDONESIA:

Kau berkata aku harus melakukan hal sesuai keinginanku
Namun saat kulakukan, kau mulai mengeluh kepadaku

Kuyakin itulah kehidupan pertama orang dewasa, iya kan?
Tak ada dasar untuk keluhanmu atau apa pun

Dalam jatuh cinta juga sama
Begitu pula dengan hidup
Ya, semua tanggung jawabku, aku akan pergi di jalanku sendiri
Meski pun aku ini penakut
Bungaku pasti akan mekar
Bermandikan cahaya matahari

Memiliki kekuatan hebat itu adalah hal yang baik
Meski pun keluarga tak dapat mengerti tentang hal itu

Bahkan teman terbaik yang dahulu selalu bersama-sama
Jika tak dapat bertemu maka hubungan berakhir

Saat yang bahagia juga sama
Begitu pula malam yang sepi
Ya, pada akhirnya semua akan pergi, terhubung dengan seseorang
Meski pun sedikit terluka
Bungaku pasti akan mekar
Bermandikan hujan badai

Saat yang bahagia juga sama
Begitu pula malam yang sepi
Ya, pada akhirnya semua akan pergi, terhubung dengan seseorang
Meski pun sedikit terluka
Bungaku pasti akan mekar
Bermandikan hujan badai

Meski pun aku ini penakut
Bungaku pasti akan mekar
Bermandikan cahaya matahari

Translator: Egy Erzagian


Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)