[Lirik+Terjemahan] Sasaki Eri - Fuyu Biyori (Musim Dingin Yang Sempurna)

Sasaki Eri - Fuyu Biyori (Musim Dingin Yang Sempurna)
Yuru Camp△ Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hitai ni kanjiru sunda kuuki
Haku iki ga hazumu

Tomaru koto mo naku aruki tsuzuketeita no
Koko de furikaeru mou sugu da yo

Asahi ga noboru watashi wa tabi suru
Atarashii hi ni jiyuu wo suikondara
Atatakai hi wo kakonde suwarou
Tawai mo nai koto hanashi nagara

Hanasaki ni fureru kigi no kaori
Jikan mo wasurete

Itsumo no seikatsu yaru koto ga takusan de
Sukoshi yasundemo daijoubu da yo

Hoshi ga hirogaru hikari ga nagareru
Yasashii keshiki kokoro mo tsutsumaretara
Akari wo keshite tonari de nemurou
Tawai mo nai koto hanashi nagara

Hitori de iru koto no hou ga sukidatta keredo

Asahi ga noboru watashi wa tabi suru
Atarashii hi ni jiyuu wo suikondara

Yuruyaka na toki issho ni sugosou
Kimi ga ireba shizen to egao ni naru

Kokoa wo irete shashin mo torou
Shiranai sekai mo aruite miyou

Tawai mo nai koto hanashi nagara

KANJI:

佐々木恵梨 - ふゆびより

額に感じる澄んだ空気
吐く息が弾む

止まることもなく 歩き続けていたの
ここで振り返る もうすぐだよ

朝日が昇る 私は旅する
新しい日に 自由を吸い込んだら
あたたかい火を 囲んで座ろう
たわいもないこと 話しながら

鼻先に触れる木々の香り
時間も忘れて

いつもの生活 やることがたくさんで
少し休んでも 大丈夫だよ

星が広がる 光が流れる
優しい景色 心も包まれたら
明かりを消して となりで眠ろう
たわいもないこと 話しながら

ひとりでいることの方が好きだった けれど

朝日が昇る 私は旅する
新しい日に 自由を吸い込んだら

ゆるやかなとき 一緒に過ごそう
君がいれば 自然と笑顔になる

ココアを入れて 写真も撮ろう
知らない世界も 歩いてみよう

たわいもないこと 話しながら

INDONESIA:

Udara segar yang kurasakan di keningku
Mengisi nafasku dengan energi

Aku terus melanjutkan perjalananku tanpa berhenti
Jika menoleh ke belakang, aku hampir tiba

Matahari terbit, aku pun memulai perjalanan
Ketika kita merasakan kebebasan hari yang baru
Mari duduk di sekitar api yang menghangatkan
Sementara membicarakan hal-hal yang sederhana

Aroma pepohonan yang menyengat hidungku
Membuatku melupakan waktu

Ada begitu banyak hal yang biasa kita lakukan
Tak apa untuk istirahat sejenak

Bintang membentang dan cahaya itu pun meluap
Ketika hati kita dipeluk pemandangan yang lembut
Mari memadamkan cahaya dan tidur berdampingan
Sementara membicarakan hal-hal yang sederhana

Dulu aku lebih merasa nyaman jika sendirian, namun...

Matahari terbit, aku pun memulai perjalanan
Ketika kita merasakan kebebasan hari yang baru

Mari kita menikmat waktu santai bersama-sama
Ketika kau bersamaku, aku dapat tersenyum lepas

Mari membuat coklat hangat dan berfoto bersama
Mari kita melangkah menuju dunia yang baru

Sementara membicarakan hal-hal yang sederhana


Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)