[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Nichijou (Keseharian)

Nogizaka46 - Nichijou (Keseharian)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

RASSHU AWAA no manindensha wa
Shinda yume no kanoke
MadoGARASU ni utsuru jibun wa
Itsu shika toshi wo totte ita

Dare mo kare mo onaji kakudo de
SUMAHO miteru nichijou wa
Doko e mukatteru no darou?

Tsugi no eki de oriyou
Soko ga doko de arou to kankei nai
Datte kono mama notte itara
Tada ichinichi ga hajimaru dake da zettai
Iya da! (HEY!) iya da! (HEY!) nagasareru no wa
Iya da! (HEY!) iya da! (HEY!) sonna jinsei
Kimerareta REERU no ue wa tsumaranai
Get off the train!

Souzou no tsuku keshiki ga sugiteku
Tomerarenai mainichi
Shiawase to wa kinou to onaji
Waku kara hamidasanai koto

Kono sharyou de yoku mikakeru
Seiki no nai joukyaku wa
Nani wo akirameta no darou?

DOA ga akanakatta yo
Kitto hantaigawa ga aitanda ne
Dakedo acchi e ugokenakute
Mata kyuukutsu na kurashi no naka e nante
Uso da! (HEY!) uso da! (HEY!) hashiridashita yo
Uso da! (HEY!) uso da! (HEY!) kyohi mo dekizu ni
Jiyuu to wa tochuugesha wo dekiru koto
Get off the train!

Tsugi no tsugi de oriru ka?
Soko ni nani mo nakute mo kamawanai
Sou da jibun de orite minakucha
Chigau keshiki wa mirareyashinai sa

Tsugi no eki de oriyou
Soko ga doko de arou to kankei nai
Datte kono mama notte itara
Tada ichinichi ga hajimaru dake da zettai
Iya da! (HEY!) iya da! (HEY!) nagasareru no wa
Iya da! (HEY!) iya da! (HEY!) sonna jinsei
Kimerareta REERU no ue wa tsumaranai
Get off the train!

KANJI:

乃木坂46 - 日常

ラッシュアワーの満員電車は
死んだ夢の棺桶
窓ガラスに映る自分は
いつしか歳を取っていた

誰も彼も同じ角度で
スマホ見てる日常は
どこへ向かってるのだろう?

次の駅で降りよう
そこがどこであろうと関係ない
だって このまま乗っていたら
ただ一日が始まるだけだ 絶対
嫌だ!(HEY!)嫌だ!(HEY!)流されるのは
嫌だ!(HEY!)嫌だ!(HEY!)そんな人生
決められたレールの上はつまらない
Get off the train!

想像のつく景色が過ぎてく
止められない毎日
幸せとは昨日と同じ
枠からはみ出さないこと

この車両でよく見かける
正気(せいき)のない乗客は
何を諦めたのだろう?

ドアが開(あ)かなかったよ
きっと反対側が開(あ)いたんだね
だけど あっちへ動けなくて
また窮屈な暮らしの中へ なんて
嘘だ!(HEY!)嘘だ!(HEY!)走り出したよ
嘘だ!(HEY!)嘘だ!(HEY!)拒否もできずに
自由とは途中下車をできること
Get off the train!

次の次で降りるか?
そこに何もなくても構わない
そうだ 自分で 降りてみなくちゃ
違う景色は見られやしないさ

次の駅で降りよう
そこがどこであろうと関係ない
だって このまま乗っていたら
ただ一日が始まるだけだ 絶対
嫌だ!(HEY!)嫌だ!(HEY!)流されるのは
嫌だ!(HEY!)嫌だ!(HEY!)そんな人生
決められたレールの上はつまらない
Get off the train!

INDONESIA:

Kereta yang padat di jam-jam sibuk
Adalah peti mati mimpi yang mati
Sosokku yang terbayang di jendela kaca
Tanpa disadari terlihat menua

Semua orang di sudut yang sama ini
Melihat smartphone-nya setiap hari
Lalu ke mana mereka akan pergi?

Mari turun di stasiun berikutnya
Tak masalah di mana pun itu berada
Karena jika kita terus menaikinya
Keseharian yang biasanya akan dimulai, tentu
Aku tak mau (HEY!) aku tak mau (HEY!) terbawa arus...
Aku tak mau (HEY!) aku tak mau (HEY!) hidup seperti ini
Melaju di atas rel yang ditentukan itu membosankan
Keluar dari kereta!

Pemandangan yang terbayang pun berlalu
Keseharian yang tak terhentikan
Kebahagiaan sama seperti hari kemarin
Sesuatu yang tak keluar dari bingkainya

Aku sering melihat dengan kendaraan ini
Bagi penumpang yang tak waras itu
Apakah yang membuatnya menyerah?

Jika pintu kereta itu tak terbuka
Maka di sisi lain pasti terbuka, kan?
Tetapi mereka tak bergerak ke sana
Dan menuju kehidupan yang sempit lagi, mengapa
Tak mungkin! (HEY!) Tak mungkin! (HEY!) mulailah berlari
Tak mungkin! (HEY!) Tak mungkin! (HEY!) tanpa ada penolakan
Kebebasan itu berarti bisa melakukan persinggahan
Keluar dari kereta?

Apakah turun di stasiun selanjutnya?
Bagiku tak masalah jika harus turun di sana
Ya, aku harus turun dengan caraku sendiri
Aku ingin melihat pemandangan yang berbeda

Mari turun di stasiun berikutnya
Tak masalah di mana pun itu berada
Karena jika kita terus menaikinya
Keseharian yang biasanya akan dimulai, tentu
Aku tak mau (HEY!) aku tak mau (HEY!) terbawa arus...
Aku tak mau (HEY!) aku tak mau (HEY!) hidup seperti ini
Melaju di atas rel yang ditentukan itu membosankan
Keluar dari kereta!

Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)