[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Monica, Yoake da (Monica, Matahari Telah Terbit)

AKB48 - Monica, Yoake da (Monica, Matahari Telah Terbit)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kimi dake ga ochikonde mo shouganai
Hikari ga ataranai toki mo aru
Ganbatte ganbatte asettara
Nani wo shite mo karamawari suru darou

Boku wa shitteru yo kimi no namida wo
Sotto nugutte kakushite ita koto
Kamisama datte sonna omoi wo
Misutetari shinai

Monika, Monika, mou korei jou
Jibun dake wo semete dou suru?
Monika, Monika, tsuyoku naru nda
Dare mo dare mo warukunai no sa
Zetsubou wa chansu janai ka
Koko de tachiagare!
Yo ga akeru

Oh! Nani ga dekiru ka tte kikarete mo
Nante kotaereba ii no darou
Yaranakucha yaranakucha zenryoku de
Kimi wa yarubeki koto wo yatteru yo

Zutto hirakanai unmei no doa
Oshite mo hiite mo ima wa ugokanai
Matteiru no wa kurushii keredo
Itsuka michi ni naru

Monika Monika akiramenai de
Nakamatachi ga mikata suru darou
Monika Monika kikoete iru ka?
Todoke todoke atsui otakebi
Kibou to wa mae muku koto
Asu wo shinjiro yo
Shiramu sora

Youyaku ki wa juku shita ka
Sorosoro hajimeru ka
Ima made taeteita koto
Ima demo yumemiru koto
Tatakai wa korekara
Aizu wo matteiru yo

Monika Monika hashiridasu nda
Minna minna tsuite yuku darou
Monika Monika jidai wo kaero
Kimi ga kimi ga kyuuseishu na nda

Monika, Monika, mou korei jou
Jibun dake wo semete dou suru?
Monika, Monika, tsuyoku naru nda
Dare mo dare mo warukunai no sa
Zetsubou wa chansu janai ka
Koko de tachiagare!
Yo ga akeru

(You are Monica)

Taiyou ga chiheisen no kanata kara...

KANJI:

AKB48 - モニカ、夜明けだ

君だけが落ち込んでもしょうがない
光が当たらない時もある
頑張って 頑張って 焦ったら
何をしても空回りするだろう

僕は知ってるよ 君の涙を
そっと拭って隠していたこと
神様だって そんな想いを
見捨てたりしない

モニカ モニカ もうこれ以上
自分だけを責めてどうする?
モニカ モニカ 強くなるんだ
誰も 誰も 悪くないのさ
絶望はチャンスじゃないか
ここで立ち上がれ!
夜が明ける

Oh !何ができるかって聞かれても
何て答えればいいのだろう
やらなくちゃ やらなくちゃ 全力で
君はやるべきことをやってるよ

ずっと開かない 運命のドア
押しても引いても今は動かない
待っているのは苦しいけれど
いつか道になる

モニカ モニカ 諦めないで
仲間たちが味方するだろう
モニカ モニカ 聴こえているか?
届け 届け 熱い雄叫び
希望とは前向くこと
明日を信じろよ
白む空

ようやく機は熟したか
そろそろ始めるか
今まで耐えていたこと
今でも夢見ること
戦いはこれから
合図を待っているよ

モニカ モニカ 走り出すんだ
みんな みんな ついて行くだろう
モニカ モニカ 時代を変えろ
君が 君が 救世主なんだ

モニカ モニカ もうこれ以上
自分だけを責めてどうする?
モニカ モニカ 強くなるんだ
誰も 誰も 悪くないのさ
絶望はチャンスじゃないか
ここで立ち上がれ!
夜が明ける

(You are Monica)

太陽が地平線の彼方から

INDONESIA:

Mau bagaimana lagi jika kau merasa putus asa
Kadang ada saat kita ada di dalam kegelapan
Meski pun kita berjuang dan terus berjuang
Apa pun yang dilakukan, hal itu akan sama saja

Aku sudah mengetahui tentang air matamu itu...
Termasuk saat kau diam-diam menghapusnya
Bahkan Tuhan juga takkan mengabaikan
Perasaan yang seperti itu

Monica, monica, jangan pernah lagi
Mengapa kau menyalahkan dirimu sendiri?
Monica, monica, jadilah lebih kuat
Karena itu bukanlah salah siapa pun
Bukankah keputusasaan adalah kesempatan?
Bangkitlah dari sini!
Matahari pun terbit

Oh! Jika ditanya "apa yang bisa kau lakukan?"
Bagaimanakah sebaiknya untuk menjawabnya?
Harus melakukannya dengan seluruh kekuatan
Kau harus melakukan yang harus dilakukan

Pintu takdir yang tak pernah terbuka itu
Meski ditarik dan didorong tetap tak terbuka
Meski pun menunggu itu terasa menyakitkan
Suatu saat ia akan menjadi jalan

Monica, monica, jangan pernah menyerah
Teman-teman pasti akan berada di sisimu
Monica, monica, apakah kau mendengarku?
Sampaikan, sampaikan deruan panas itu
Harapan adalah tentang maju ke depan
Percayalah pada hari esok
Langit yang putih

Apakah mesinnya sudah siap?
Kini saatnya untuk memulai
Hingga kini kau terus menahannya
Hingga kini kau masih bermimpi
Pertempuran dimulai dari sekarang
Tunggulah pertanda yang datang

Monica, monica, mulailah untuk berlari
Semua orang pasti akan mengikutimu, kan?
Monica, monica, mari mengubah era ini
Kau pasti akan menjadi sang penyelamat

Monica, monica, jangan pernah lagi
Mengapa kau menyalahkan dirimu sendiri?
Monica, monica, jadilah lebih kuat
Karena itu bukanlah salah siapa pun
Bukankah keputusasaan adalah kesempatan?
Bangkitlah dari sini!
Matahari pun terbit

(Kau adalah Monica)

Dari matahari terbit di balik horison itu...


Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)