[Lirik+Terjemahan] BLUE ENCOUNT - Bad Paradox (Paradoks Yang Buruk)

BLUE ENCOUNT - Bad Paradox (Paradoks Yang Buruk)
Voice: 110 Kinkyu Shireishitsu Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ano hi kidzukenakatta SOS imada ni oikaketeru
Shiro to kuro ni hasamarete kizutsuku sugata miterarenai
Kanashii omoi kore ijou sono hitomi kara koborenai you ni
kimi to zutto narande ame ni utareyou

Seikai wo ki ni suru amari ni mondai sae mo wakaranakunaru
"Koko ni iru yo" to
Ima ni mo kiesou na sakebi komaku yurasu
Chikutaku to semaru inochi no nokori jikan ni okurenai you ni
Inotte hashitte hitasura mamori tsudzukeyou

Haiiro no kibou ni kasa wo sashite muchuu de ikiro

Ima aimai darake no sekai de kimi no koe wo tada sagashita
Kanjou dake wo dakishimete
Bokura odoru, odoru.
Mada aitai risou wo egaita
Wasuretai kyou ni me mo kurezu ni
Fukanzen na ima da to shitemo
Bokura odoru, odoru.
Kimi ga kikoeru

Dou shiyou ka
Kore kara saki ni susumu houhou ga wakaranaide iru
Tarii na nigetai mukatsuku
Ore no kawari wa gomanto irun daro?
Kekkyoku, mukuwarenu hibi ni agura wo kaite yatto kidzuita
Michi tte arukou to suru yatsu ni shika mienai

Aoiro no ketsui wo tate ni shite saa hade ni arabure

Ima aimai darake no sekai de nani ga ai ka wo tada motometa
Doujou nante iranai yo
Bokura odoru, odoru.
Kimi wo mitsukeru

Kireigoto ja nanimo katazukanai itami no naka de
Bokura wa deaetan da shinjite

Ima aimai darake no sekai de kimi no koe wo tada sagashita
Kanjou dake wo dakishimete
Bokura odoru, odoru.
Mada aitai risou wo egaita
Wasuretai kyou ni me mo kurezu ni
Kanzen na ima ja tsumaranai
Bokura odoru, odoru.
Hora kikoeru

KANJI:

BLUE ENCOUNT - バッドパラドックス

あの日気付けなかったSOS 未だに追いかけてる
白と黒に挟まれて傷つく姿見てられない
悲しい想い これ以上その瞳からこぼれないように
君とずっと 並んで雨に打たれよう

正解を気にするあまりに問題さえも解らなくなる
「ココニイルヨ」と
今にも消えそうな叫び 鼓膜揺らす
チクタクと迫る命の残り時間に遅れないように
祈って 走って ひたすら守り続けよう

灰色の希望に傘をさして 夢中で生きろ

今 曖昧だらけの世界で君の声をただ探した
感情だけを抱きしめて
僕ら 躍る、踊る。
まだ会いたい理想を描いた
忘れたい今日に目もくれずに
不完全なイマだとしても
僕ら 躍る、踊る。
君が聞こえる

どうしようか
これから先に進む方法が分からないでいる
怠いな 逃げたい ムカツク
自分の代わりはごまんといるんだろ?
結局、報われぬ日々にあぐらをかいて やっと気づいた
道って 歩こうとするヤツにしか見えない

青色の決意を盾にして さぁ派手に荒ぶれ

今 曖昧だらけの世界で何が愛かをただ求めた
同情なんていらないよ
僕ら 躍る、踊る。
君を見つける

キレイごとじゃ何も片付かない 痛みの中で
僕らは出会えたんだ 信じて

今 曖昧だらけの世界で君の声をただ探した
感情だけを抱きしめて
僕ら 躍る、踊る。
まだ会いたい理想を描いた
忘れたい今日に目もくれずに
完全なイマじゃつまらない
僕ら 躍る、踊る。
ほら 聞こえる 

INDONESIA:

Hingga kini aku masih mengejar SOS yang tak kusadari di hari itu
Aku tak dapat melihat sosok yang terluka dan tertutup hitam dan putih
Agar aku tak meluapkan perasaan yang menyedihkan itu dari mataku lagi
Aku ingin terus dibasahi oleh hujan seperti ini bersamamu

Aku bahkan tak mengerti tentang permasalahan dengan jawaban yang benar
"Aku ada di sini"
Teriakan yang seolah menghilang itu kini mengusik telingaku
Agar aku tak terlambat pada sisa waktu dalam hidupku yang seperti jam
Aku ingin terus berdoa, berlari dan juga melindunginya

Pasanglah payung pada harapan abu-abu dan hidup dengan gilanya

Sekarang aku hanya mencari suaramu di dalam dunia yang samar-samar ini
Hanya memeluk erat perasaan ini
Kita menari dan menari
Aku menggambar prinsip yang ingin kutemui
Aku tak ingin melupakan tentang hari ini
Meski pun sekarang masih belum sempurna
Kita menari dan menari
Aku dapat mendengarmu

Apa yang harus kulakukan?
Mulai sekarang aku sudah tak tahu bagaimana cara untuk terus maju?
Merasa malas, ingin kabur dan kesal
Apakah aku merasa kasihan pada diriku sendiri?
Pada akhirnya aku pun menyadari aku menghabiskan keseharian yang sia-sia
Jalan hanya akan terlihat bagi mereka yang ingin berjalan

Dengan tekad biru sebagai perisai, mengamuklah dengan bebasnya

Sekarang aku hanya mencari cinta atau sesuatu di dunia yang samar-samar ini
Aku bahkan tak memerlukan simpati
Kita menari dan menari
Aku pun menemukanmu

Dalam rasa sakit ini, kata-kata bijak takkan mampu menghapusnya
Namun percayalah bahwa kita telah bertemu

Sekarang aku hanya mencari suaramu di dalam dunia yang samar-samar ini
Hanya memeluk erat perasaan ini
Kita menari dan menari
Aku menggambar prinsip yang ingin kutemui
Aku tak ingin melupakan tentang hari ini
Sekarang yang belum sempurna itu membosankan
Kita menari dan menari
Lihatlah, terdengar


Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)