[Lirik+Terjemahan] Kalen Anzai - Jinsei wa Senjou da (Hidup Itu Bagai Perang)

Kalen Anzai - Jinsei wa Senjou da (Hidup Itu Bagai Perang)
Black Clover Ending #9


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Oi tsuzuketeta yume ga
Hitori aruki ni natteta
Tsugi no michi e no chizu wa
Doko ka ni wasurete kita

Yuku ate sura kimezu samayotta
Yomichi ga sukoshi boyaketa

Jinsei wa senjou da sou kanjiru koto mo aru
Jibun rashiku to wa nani? mohan kaitou wa nai
"Ganbare" wa kirai, "yasashisa" mo kowai
Demo, hontou wa tsuyokunai yo
Arukubeki michi wo zutto tesaguri dake de
Sagashiteru

Yumemigachi no boku wa
Baka ni sareru no mo shitteta
Dare mo boku wo shiranai
Dare mo shiranakute ii

Hitori de aruki modoru koto, dekinai
Furikaeru no ga kowakute

Jinsei wa senjou da sou kanjiru koto mo aru
Motometeta no wa nani? jimon jitou dake
"Ai" nante shiranai, "warau" no mo itai
Sou, honto wa tsuyokunai yo
Arukubeki michi wo zutto tesaguri dake de
Sagashiteta

Jinsei wa senjou da sou kanjiru koto mo aru
Jibun rashiku to wa nani? mohan kaitou wa nai
"Ganbare" wa kirai, "yasashisa" mo kowai
Demo, hontou wa tsuyokunai yo
Arukubeki michi wo zutto tesaguri dake de
Sagashiteru

KANJI:

安斉かれん - 人生は戦場だ

追い続けてた夢が
独り歩きになってた
次の道への地図は
何処かに忘れて来た

行く宛てすら決めず彷徨った
夜道が少しぼやけた

人生は戦場だ そう感じることもある
自分らしくとは何? 模範解答はない
「頑張れ」は嫌い、「優しさ」も怖い
でも、本当は強くないよ
歩くべき道をずっと手探りだけで
探してる

夢見がちの僕は
馬鹿にされるのも知っていた
誰も僕を知らない
誰も知らなくていい

一人で歩き戻る事、出来ない
振り返るのが怖くて

人生は戦場だ そう感じることもある
求めてたのは何? 自問自答だけ
「愛」なんて知らない、「笑う」のも痛い
そう、ほんとは強くないよ
歩くべき道をずっと手探りだけで
探してた

人生は戦場だ そう感じることもある
自分らしくとは何? 模範解答はない
「頑張れ」は嫌い、「優しさ」も怖い
でも、本当は強くないよ
歩くべき道をずっと手探りだけで
探してる

INDONESIA:

Aku terus mengejar impianku
Dan akhirnya berjalan sendirian
Bahkan peta ke jalan berikutnya
Aku melupakannya di suatu tempat

Aku mengembara tanpa menentukan arah tujuan
Jalanan di malam hari sedikit buram

Hidup itu bagai perang, kadang aku merasa seperti itu
Siapakah diriku sebenarnya? Tak ada jawaban yang pasti
Aku benci pada "semangat" dan takut pada "kebaikan"
Sebenarnya aku tidak begitu kuat
Namun dengan terus berjalan sementara meraba-raba
Aku terus mencarinya

Aku berpura-pura terus bermimpi
Meski kutahu itu adalah hal yang bodoh
Tak ada yang mengetahui tentangku
Tak ada yang perlu mengetahuiku

Namun aku tak bisa berbalik arah seorang diri
Menoleh ke belakang itu menakutkan

Hidup itu bagai perang, kadang aku merasa seperti itu
Apakah yang sedang kucari? Bertanya pada diri sendiri
Aku tak peduli pada "cinta", "senyum" pun menyakitkan
Ya, sebenarnya aku tidaklah kuat
Namun dengan terus berjalan sementara meraba-raba
Aku terus mencarinya

Hidup itu bagai perang, kadang aku merasa seperti itu
Siapakah diriku sebenarnya? Tak ada jawaban yang pasti
Aku benci pada "semangat" dan takut pada "kebaikan"
Sebenarnya aku tidak begitu kuat
Namun dengan terus berjalan sementara meraba-raba
Aku terus mencarinya


Comments

Popular posts from this blog

[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Bokutachi no Sensou (Perang Kita)

[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Kimi no News (Berita Tentangmu)

[Lirik+Terjemahan] TK from Ling tosite sigure (with suis from Yorushika) - melt (meleleh)